Читаем Любовь по завещанию. Айрон и Марион полностью

В детстве я мечтала стать хозяйкой этого особняка, чтобы выгнать отсюда свою злую тётушку, но никогда не думала об участи рабов, о том, каково им живётся и какую работу они выполняют. Как-то не задумывалась. Когда выросла, поняла, что стать хозяйкой смогу только после смерти родственницы и отложила мечту в дальний ящик. Да и к городу как-то привыкла. Это поместье воспринимала уже как захолустье какое-то. И всё же, как отлично сложилось… Не только для меня, но и для этих троих. Наверняка, они будут рады такому развитию событий.

Вальтер вон даже не скрывал особо. А Мартин… Вспоминать ту сцену в гостиной было неуютно. Проще закрыть глаза на то, что здесь творилось, чем знать наверняка и видеть своими глазами. Не могу поверить в то, что его, совсем ребёнка, Элаиза избивала всерьёз плетью. Но ведь шрамы на спине не подделаешь. И с одной стороны – законом не запрещено, а с другой – бить беспомощного ребёнка вроде как плохо.

Мне это претило, во всяком случае. Но раньше я почему-то не задумывалась о том, как тётушка добивается послушания от слуг… Да и от матери досталось только презрение к тем, кто ниже по положению. Хотя нужно признать, что сама я за всю жизнь получила столько презрения, что ни одному рабу и не снилось.

Герцогиня, не обладающая ни отчим домом, ни деньгами, ни магией. Еще и человек. В нашем королевстве жили и орки, и эльфы, и кого только не было. А вот рабами становились чаще именно люди, наиболее слабые магически или лишенные магии. Чаще по рождению, потому что родились от родителей, хотя бы один из которых был рабом. И это считалось нормальным.

Кто-то был пленён во время военных действий с другими государствами, и здесь пленных использовали именно как рабов и слуг. А что ещё с ними делать? К этому тоже все уже привыкли.

А вот моё положение нормальным не считалось. И это жутко раздражало.

На следующее утро я сама собрала вещи, намереваясь вместе с Вальтером покинуть замок и отправиться обратно в город. Буду приезжать на выходные пару раз в месяц, потом может сдам в аренду, а через полтора года и вовсе продам особняк. Вместе со всем содержимым.

А что? В богатую наследницу я наиграюсь довольно быстро, раз это всё оказалось не так весело, как думала. К тому же, окружающая атмосфера и обстановка не вызывала у меня приятных воспоминаний – здесь я видела лишь оскорбления и презрение. Зато вырученные деньги найду, куда применить.

Думая о своём, спустилась на кухню, которая оказалась пуста. В поисках Вальтера и Мартина прошла в гостиную, и едва не закричала, наткнувшись на огромную фигуру в проёме двери.

На мой вскрик фигура обернулась, и я смогла разглядеть высокого широкоплечего мужчину, с длинными – почти до лопаток тёмными, почти чёрными волосами, чем-то похожими на мои, и глубокими зелёными глазами, в которых была явно обозначена холодная пустота. Ни удивления, ни злости – ничего. Губы упрямо сжаты в тонкую линию. На шее и запястьях – полоски из черной кожи – признаки раба, находящегося в опале у хозяев.

Магический договор принадлежности и так вынуждал раба выполнять все приказы хозяев, а такие зачарованные полоски-артефакты надевали на тех, кто слишком часто выказывал упрямство, досаждая. Они в некотором смысле подавляли волю, делая из раба послушную игрушку.

Что же за экземпляр мне достался? Да ещё и выглядел он точно не как мальчик для утех. Скорее, как боевой маг. Накаченные мышцы перекатывались под кожей от каждого движения, перевитые венами сильные руки, волевой подбородок. Клеймо на правом плече, свидетельствующее о том, что обладает боевыми искусствами и, возможно, боевой магией. Как так вышло, что вместо того, чтобы охранять высокопоставленных лиц, нуждающихся в телохранителях, он ублажает взрослых тёток? Я поморщилась и отвела взгляд от мускулистой груди, прикрытой льняной майкой.

Раб молчал, я тоже не знала, что сказать, ведь, по идее, он должен был меня поприветствовать первым.

– Эм… Не знаешь, где Вальтер?

– В своей комнате… госпожа… – хрипло ответил мужчина, словно выдавливая из себя слова. Странно.

– Это ты Ай? – не пойму, ему ошейник горло перетянул, или называть меня госпожой так сложно?

Нахмурилась, ожидая ответа.

– Верно… госпожа…

Первую часть предложения он говорит вполне нормально, то есть всё же дело в подобающем обращении именно ко мне? Я тихо, но неприлично для леди выругалась. Ещё это на мою голову.

Тут мужчина шагнул ближе, отчего неосознанно попятилась – он был выше на полторы – две головы, а плечах шире раза в три, поэтому в груди шевельнулась паника, пока не напомнила себе, что хозяйке причинить вред он не может.

Раб протянул мне руку и продемонстрировал в ладони четыре золотых, коротко объяснив:

– Плата за мою аренду от герцогини…

Ага, в этот раз без «госпожи». Не то чтобы мне очень нравилось это обращение, но ведь это норма этикета. К свободной он должен так обращаться. Зато вопрос, за что надеты смиряющие полоски, снялся сам собой. Если он даже в них ведет себя так – то что говорить о его поведении без дополнительного стимула?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы