Читаем Любовь по завещанию. Айрон и Марион полностью

Молча приняв монеты, я направилась в подвал, где предположительно находились комнаты слуг. Поворачиваться к нему спиной было страшно, но и поддаваться страху перед рабом – казалось как-то унизительно. Это он должен меня бояться, а не я его.

К счастью, Вальтер нашелся довольно быстро. Отчитался, что уже успел ввести в курс дело Ая и практически собрал свои скромные вещи. Я великодушно позволила ему забрать с собой ещё что-то памятное или дороге сердцу, независимо от ценности – всё равно мне не нужен тётушкин хлам. К моему удивлению, Вальтер попросил на память старые настенные часы, пояснив, что когда-то их собственноручно вырезал мой дед. Естественно, я не возражала.

Мартин всё это время сидел на краю кровати, сжавшись в комок, будто ожидал, что я сейчас подлечу и начну избивать его прямо здесь. Да, хорошее же впечатление я вызываю.

Когда мне пора было возвращаться наверх, вдруг поняла, что совсем скоро останусь наедине с пугающим мужчиной. Может, стоило и его отправить к княгине?

Ну да, и пришлось бы нанимать слугу, чтобы следить за домом. Дополнительные траты из-за несносного мужлана, который здесь вообще-то для того, чтобы исполнять мою волю, как минимум, и чтобы доставлять мне удовольствие и обеспечивать комфорт, как максимум.

Уверенно расправила плечи. В конце концов, я его хозяйка, и мне нечего бояться.

Ай обнаружился в гостиной – просто стоял посреди комнаты, глядя в пустоту. Такое поведение не позволяло расслабиться. Вдруг он вообще псих? Мало ли. Нормальным не выглядит. Да и вообще весь какой-то странный.

– Мммм… – я теперь каждый разговор с ним буду начинать с мычания?! Даже разозлилась на себя, что робею перед ним. – Ай, – пришлось позвать, ведь на мычание он не отреагировал.

Теперь мужчина обернулся.

– Я уеду сегодня вечером в город, Вальтер с Мартином отправятся к княгине и будут проживать там, Вальтер должен был ввести тебя в курс дела по хозяйству, – сухой кивок. М-да, так нормальные рабы себя не ведут, – тебе все понятно? У нас не возникнет проблем?

Снова кивок. Превосходно, просто превосходно.

Так и не дождавшись вопроса о том, как часто я планирую появляться, или хоть какого-то вопроса, пояснила сама:

– Я буду приезжать раз в месяц примерно, поначалу чуть чаще, чтобы проверить, как тут всё. Со временем скорее всего продам особняк, но пока он на тебе.

И снова молчание. Будто со стеной разговариваю. И что, его даже своя судьба не интересует? Ну и ладно. Всё равно не знаю, что с ним делать, и сказать мне было бы нечего.

Развернувшись, я ушла в свою комнату, не желая видеть этот пустой взгляд, и надеясь, что в мое отсутствие он не спалит дом.

Глава 6

Княгиня прибыла ближе к вечеру, воспользовавшись порталом. На повозке дорога заняла бы чуть больше получаса, но её магического потенциала хватало, чтобы использовать порталы по желанию, а не только при острой необходимости.

Кому-то и того не дано.

Она тепло улыбнулась дворецкому и потрепала по голове мальчика, из-за чего тот втянул голову в плечи, а красивые глаза княгини наполнились печалью. Я буквально физически ощутила её тоску. Мне тоже было жаль ребёнка, но вот так – по-матерински я не смогла бы к нему обращаться, ведь чтобы что-то дать, нужно это что-то иметь.

– Мартин, я тебя не обижу, обещаю. Теперь все будет иначе, – тихо проговорила она и взяла из его рук один из холщовых мешков с вещами.

Тут же из него выпала и покатилась по полу расписанная, но чуть треснувшая чайная чашка, а мальчишка рухнул на пол на колени и начал истерически извиняться. Из его бессвязной речи удалось разобрать, что ему жаль, он просит прощения.

– Ты украл её, Мартин? – княгиня воззрилась на него с изумлением.

– Простите, госпожа, простите… – повторял мальчик, не объясняя ничего толком.

Дворецкий молчал. Со стороны за всем этим безучастно наблюдал Ай (он лишь ответил на приветствие княгини и больше не проронил ни слова, отрешившись от происходящего). Пытаясь прекратить начавшуюся уже истерику, я заговорила:

– Безусловно, было бы лучше, если бы Мартин поставил меня в известность, что взял эту вещь, но…

– Это моя вина, – раздался глухой голос.

Мы все разом обернулись. Ай смотрел прямо перед собой, но явно обращался ко мне.

– Что ты сказал? – возможно мне послышалось?

– Это моя вина… госпожа…

И при этом продолжает вести себя как статуя. Ни тени эмоции на лице. Словно говорит о чем-то обыденном. В чём может быть его вина, если мальчик стащил красивую, но ненужную мне вещь? И эти глаза его… Брр. Скорее всего, дело в полосках и ошейнике, поэтому так смотрит и ведёт себя. Когда-нибудь возможно сниму их с него, а пока…

– Я не договорила. Безусловно, было бы лучше, если бы Мартин поставил меня в известность, что взял эту вещь, но я всё равно разрешила взять им, что захотят, и эта чашка мне не дорога, поэтому не вижу ничего страшного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы