Скалл не стал целиться. Он знал, что слишком долго думал. Теперь надо было выбирать дипломатию. То, что темные люди выросли ниоткуда, тревожило. Он перед этим тщательно осмотрел местность и никого не видел. Но они были там, и жребий был брошен.
Аумадо подошел и остановился на расстоянии десяти футов от Скалла.
— О, привет из Гарварда, — сказал Скалл. — Я — капитан Скалл.
— Ты приехал как раз вовремя, капитан, — сказал старик.
Человек на пятнистой лошади остановился позади него. Он подмигивал одним глазом. Темные люди отступили, безмолвные как камни.
— Как раз вовремя для чего, сэр? — спросил Скалл.
— Чтобы помочь нам съесть твою лошадь, — сообщил ему Аумадо. – Как раз ее мы готовим, там, в нашей яме.
— Гектор? – спросил Скалл. — Библия и меч, у вас должно быть большая яма.
— Да, у нас большая яма, — ответил Аумадо. — Мы готовили его три дня. Я думаю, что он уже готов. Если ты отдашь этому человеку свое ружье, мы можем пойти и попробовать его.
Высокий бандит подъехал поближе.
Скалл передал ему ружье. Сопровождаемый темными людьми, Айниш Скалл последовал за Аумадо к поднимающемуся дыму.
Скалл стоял на краю кратера, удивленный сначала самим кратером, а затем тем, что увидел в нем. Длина кратера от края до края, по его мнению, составляла одну милю. Внизу, на его дне, находились сто или больше человек, следы которых он видел — мужчины и женщины, молодые и старые.
Все они ждали. Дым поднимался из ямы в центре кратера, Гектор, чья голова отсутствовала, был приготовлен стоя, прямо в шкуре.
Старик, Аумадо, почти не обращал внимания на Скалла с момента капитуляции последнего. Его веки опустились настолько низко, что трудно было увидеть глаза. Мужчины отгребли подальше слой углей, которые покрывали яму в течение трех дней. Угли были сложены в кучи вокруг ямы, многие из них все еще краснели.
— Мы еще никогда не готовили такую большую лошадь, — заметил Аумадо.
— Он, кажется, основательно обуглен, — наблюдал Скалл. — Ты мог бы уже позволить начало пиршества.
Он чувствовал досаду. Старик отнесся к его приходу настолько небрежно, как будто до этого он получил письмо, из которого узнал дату и время прихода. Он шел в Мексику, убежденный в том, что проявляет чрезвычайную хитрость, и все же Аумадо вычислил время его прихода настолько точно, что успел закончить жаркое из Гектора как раз к этому моменту, как будто хотел сделать Скаллу приятное.
Сейчас нужда, которая преследовала его всегда с тех пор, как он выбрался из Бостона — не только Бостона, как места, но и Бостона, как способа существования — забросила его в кратер в Мексике, где сто темных людей ждали, когда начнется поедание его лошади.
Аумадо сделал жест, и сидевшие на корточках ожидающие люди вскочили на ноги и как рой набились в яму вокруг дымящейся лошади. Блеснули ножи, много ножей. Полосы кожи были сорваны, открыв темную плоть, которая скоро стала истекать кровью от сотен надрезов. Некоторые, у кого не было ножей, отрывали мясо пальцами.
— Они голодны, но твоя лошадь утолит их голод, — сказал Аумадо. — Мы сейчас спустимся. Я припас лучшую часть для тебя, капитан Скалл.
— Это большой кратер, — заметил Скалл, когда они спускались. — Интересно, что создало его?
— Огромная скала, Ягуар сбросил ее с неба, — ответил Аумадо. — Он сбросил ее давно, задолго до людей.
— Я полагаю, что в Гарвардском колледже мы назвали бы это метеором, — сказал Скалл.
Затем он увидел, как четверо мужчин отгребли угли от другой ямы, меньшей по размеру. Эта яма была скромной, всего на несколько лопаток углей. Когда угли были разбросаны, мужчины сняли что-то на двух длинных шестах, нечто парящее и дымящееся, завернутое в тяжелую мешковину. Они поднесли свой груз к большой плоской скале и опустили его. Аумадо вынул нож, подошел и начал разрезать мешковину.
— Теперь угощайся, капитан, — сказал Тадуэл. – Лучше бы тебе как следует поесть, прежде чем мы посадим тебя в клетку.
— Конечно, сэр, я никогда не страдал отсутствием аппетита, — уверил его Скалл. – Когда я был мальчишкой, то съел свою собственную свинью, а теперь я полагаю, что съем свою лошадь.
Он не спросил о клетке, в которую его собирались посадить.
Аумадо срезал последнюю мешковину, и дымящаяся голова Гектора уставилась на Скалла с плоской скалы. Дым выходил из его глаз. Верхняя часть его черепа была аккуратно удалена, так, чтобы пропеклись мозги.
— Это самая благородная голова, которую я когда-либо видел, — сказал Скалл, приблизившись. — Гектор и я измотали много врагов. Я думал поехать на нем обратно на север, когда начнется великая война, но этому не суждено случиться. Ты стал его Ахиллом, сеньор Аумадо.
Теперь темные люди были вооружены мачете. Аумадо жестом предложил им отойти назад на несколько шагов.
Скалл оглянулся на большую яму.
Гектор быстро уменьшался. Темные люди в яме выглядели так, как будто они побывали под кровавым дождем.
Так, пожалуй, было, когда пещерные люди поедали мастодонтов, подумал Скалл.
Затем он повернулся, вытащил нож и принялся отрезать куски мяса от щеки своей большой лошади.
10