Читаем Луна команчей полностью

Затем она с легкой улыбкой посмотрела на Колла.

— Я пригласила бы вас тоже, капитан Колл — сказала она, — но полагаю, что вы больший женолюб, чем капитан Маккрей. Я думаю, что у вас действительно есть возлюбленные, которые с нетерпением ожидают вас.

— О нет, мэм. У нас женолюб капитан Маккрей, — сказал Колл, хотя Гас впивался в него взглядом. — Я думаю, что мне лучше пойти и узнать, кто из парней в настроении снова немедленно выехать.

— Я думаю, вам сначала надо бы сходить к парикмахеру, сэр, и позволить ему привести вас немного в порядок — сказала миссис Скалл. — Я полагаю, что вы были бы довольно красивы, если бы стриглись, как следует.

— Благодарю вас — сказал Колл. — Я намеревался постричься до того, как пришел к губернатору.

— Тогда почему вы не сделали это, сэр? — спросила Айнес. — Вы произвели бы гораздо лучшее впечатление, если бы решили эту небольшую проблему.

Неудивительно, что капитан ушел, подумал Колл. Он не собирался рассказывать мадам Скалл, что он делал вместо того, чтобы постричься, и негодовал по поводу того, что она была столь дерзкой со своим вопросом.

— Как вы думаете, куда он ходил, Эд? — спросила мадам Скалл губернатора, не спуская глаз с Колла, хотя Огастес уже подошел к двери и держал ее открытой.

— Ходил? Я не знаю, куда он ходил — сказал губернатор нетерпеливо. — Я только что познакомился с капитаном Коллом и не знаком с его привычками.

— Я думаю, что он ходил к шлюхе, — сказала Айнес с легким смешком. — У него вид человека, который ставит блуд выше стрижки. Разве вы не согласны, губернатор?

С губернатора Пиза было достаточно. Казалось, эта женщина никогда не уйдет. А он все же был губернатором.

— Любой мужчина предпочтет блуд стрижке, Айнес, — ответил он. — Это вполне нормальное явление.

— Вот именно! Я знала, что у вас есть энергия, Эд Пиз, — сказала мадам Скалл. — Я полагаю, что сейчас должна была вас пригласить на чаепитие вместо этого зеленого початка кукурузы, но вы губернатор. У вас есть обязанности.

— У меня есть обязанности, — согласился губернатор Пиз, пока мадам Скалл выметалась за дверь.

Колл взглянул на Огастеса, недоумевая, почему он два раза сказал, что у него нет возлюбленной, с которой он мог проститься. Колл сам только что видел его, держащегося за руки с Кларой за магазином.

Гас, однако, избежал его взгляда.

— Увидимся в конюшне, Вудро, — сказал он и последовал за Айнес Скалл за дверь.

— Это все равно, что есть зеленую хурму, — заметил губернатор мрачно, как только дверь была плотно закрыта.

— Что, сэр? — спросил Колл.

— Жесткий разговор, капитан, — сказал губернатор Пиз, сделав жест и улыбнувшись. — Каждый раз, когда я поговорю с Айнес, у меня появляется чувство, что я наелся зеленых плодов хурмы. Вы знаете, как они заставляют ваш рот стягиваться?

— Не знаю, я избегаю зеленых фруктов! — ответил Колл.

— Я должен отправить вас, капитан, ведь я обещал Айнес, — сказал губернатор. — Но вам решать, что сказать Айнишу, если вы догоните его.

— Я могу просто сказать ему, чтобы он шел дальше, — сказал Колл.

— Именно так, пусть бродит, — ответил губернатор Пиз. — Зачем возвращаться только для того, чтобы быть заживо съеденным женой? Если вам суждено быть заживо съеденным, пусть это сделают какие-нибудь индейцы-каннибалы.

Чем больше губернатор думал об Айнес Скалл, тем больше им овладевало беспокойство.

— Проклятые богатые женщины, все же, — сказал он. — Особенно богатые женщины из Бирмингема, штат Алабама.

Он мрачно смотрел в окно некоторое время.

— От Айнес Скалл лопнуло бы терпение и у святого, капитан, — сказал он, а затем несколько минут ходил по комнате, видимо, не в состоянии оставить в покое тему Айнес Скалл.

— Не только святого. Самого Иова, — воскликнул он. — Айнес вывела бы из терпения Иова.

— Я не знаю Иова, но меня она утомила, — сказал Колл.

32

Когда они поднимались вверх по ступеням особняка Скалла, Огастес почувствовал себя робко и неловко. Мадам Скалл прошагала вперед от офиса губернатора до склона, где стоял замок, около полумили, не произнеся ни слова. Она постоянно говорила, пока была у губернатора, но теперь она стала немой, как кувшин.

Ранее этим днем, в раздражении из-за Клары, Гас пнул большой камень и повредил каблук. Он думал отремонтировать его, но тут появился Вудро и запихнул его в губернаторский кабриолет.

Теперь, когда он пытался не отставать от быстро шагающей мадам Скалл, шаткий каблук отвалился, что вынуждало его идти немного однобоко. Его неуклюжая, перекошенная походка, казалось, забавляла мадам Скалл.

— Я полагаю, что смутила вашего друга, обвинив его в распутстве, как вы думаете? — она спросила.

— Да, но для того, чтобы смутить Вудро Колла, многого не требуется, — сказал он. — Он по-прежнему несгибаемый, когда речь заходит о женщинах.

— Несгибаемый? Вы имеете в виду в анатомическом смысле, сэр? — спросила мадам Скалл с усмешкой.

Старик полировал тряпкой большой медный молоток на парадной двери особняка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чаща
Чаща

Двадцать лет назад ночью из летнего лагеря тайно ушли в лес четверо молодых людей.Вскоре полиция обнаружила в чаще два наспех погребенных тела. Еще двоих — юношу и девушку — так и не нашли ни живыми, ни мертвыми.Детективы сочли преступление делом рук маньяка, которого им удалось поймать и посадить за решетку. Но действительно ли именно он расправился с подростками?Этот вопрос до сих пор мучает прокурора Пола Коупленда, сестрой которого и была та самая бесследно исчезнувшая девушка.И теперь, когда полиция находит труп мужчины, которого удается идентифицировать как пропавшего двадцать лет назад паренька, Пол намерен любой ценой найти ответ на этот вопрос.Возможно, его сестра жива.Но отыскать ее он сумеет, только если раскроет секреты прошлого и поймет, что же все-таки произошло в ту роковую летнюю ночь.

Анастасия Васильева , Анна Александровна Щебуняева , Джо Р. Лансдейл , Наоми Новик , Харлан Кобен

Фантастика / Триллер / Вестерн, про индейцев / Фэнтези / Книги о войне