* * *День смены одежд[42].Чьи-то фигуры в поляхСмутно белеют.* * *День смены одежд.Никто теперь и не вспомнитО давнем недуге.* * *Во всех подрядВлюбляешься мимолетно —День смены одежд.* * *Девушки из ОхараСтайкой спешат куда-тоВ легких авасэ[43].* * *Надеваю авасэ —Отдаваться течению жизниЛегко и отрадно.
Одна старая женщина прислала мне в подарок старое платье, из которого вынули вату…
Аромат померанца…Возможно, когда-то и это платьеБлагоухало[44]…
в Сага…Ветер с полей —Шелестят чуть слышно колосьяУ изголовья.* * *Сжата пшеница,Ждут — пора и тыкве зацвесть —В бедных домишках.* * *Скорее бы жатва —Далекие горы сноваУвижу в окне.
* * *Каждый занят своим —В нашем доме готовят суси,У соседей — вино.* * *Готовят суси.Проходя, написал стихиНа каменном гнете[50].
КУКУШКА
* * *КукушкуВсе ждут, но столичное небоПусто. Пустые надежды.* * *Слух уж не тотУ отца моего, монаха:Крика кукушки и то…* * *Крик кукушкиПересекает небо над дворцами Хэйан[51]Наискосок.* * *Не до песен,Ночь любви позади, вот-вот рассветет —А тут — кукушка…* * *Служанка.Нашла же время чихать! —Кукует кукушка.* * *«Кхе-кхе» —Кашляет старый монах.Кукует кукушка.