— Какое ужь тутъ противился, отвтилъ Бетереджъ: — просто состязался, вотъ какъ надо сказать. Я состязался, и съ тмъ, что безмолвно приказывало сердце, толкая меня въ одну сторону, и съ письменнымъ приказомъ въ бумажник, толкавшемъ совершенно въ другую сторону, пока меня (съ позволенія сказать) холодный потъ прошибъ. Къ какому же средству прибгъ я въ такомъ ужасномъ коловорот ума и безсиліи тла? Къ средству, которое никогда не измняло мн въ теченіи послднихъ тридцати лтъ и даже раньше, сэръ, — вотъ къ этой книг!
И звучно хлопнувъ ладонью по книг, онъ вышибъ изъ нея сильнйшій запахъ махорки, крпче прежняго.
— Что же я нашелъ здсь, продолжалъ Бетереджъ, — на первой же страниц, которую развернулъ? Вотъ это страшное мсто, сэръ, страница сто семьдесятъ восьмая:
«Посл этихъ и многихъ подобныхъ размышленій, я поставилъ себ за правило: когда бы я на ощутилъ въ себ тайные намеки или побужденія сдлать то-то или не длать того-то, пойдти въ ту сторону или въ другую, — всегда неуклонно повиноваться тайному внушенію.»
— Чтобы мн хлба не сть, мистеръ Дженнингсъ, если не эта самыя слова попали мн на глаза именно въ то время, когда я боролся съ тайнымъ внушеніемъ! Неужели вы не видите вовсе ничего сверхъестественнаго въ этомъ, сэръ?
— Вижу случайное совпаденіе, — и только.
— Васъ это ничуть не смущаетъ, мистеръ Дженнингсъ, относительно медицинскаго-то предпріятія?
— На крошечки.
Бетереджъ вытаращилъ на меня глаза посреди мертвой тишины; въ глубокомъ раздумьи закрылъ книгу; необыкновенно заботливо заперъ ее снова въ шкафъ; повернулся на каблукахъ и еще разъ вытаращилъ на меня глаза. Потомъ заговорилъ.
— Сэръ, сказалъ онъ съ важностью, — многое можно простить тому, кто съ дтства не перечитывалъ
Онъ отворилъ мн дверь съ низкимъ поклономъ и предоставилъ мн свободу, какъ знаю, выбираться жъ садъ. Я встртилъ мистера Блека, возвращавшагося къ дому.
— Не разказывайте мн что тамъ у васъ произошло, сказалъ онъ; — Бетереджъ вышелъ съ послдней карты: откопалъ новое пророчество въ
Мистеръ Блекъ провелъ ночь хуже всхъ предшествовавшихъ. Я долженъ былъ, весьма неохотно, прописать ему рецептъ. Къ счастію, люди съ такою чуткою организаціей очень воспріимчивы къ дйствію лкарственныхъ средствъ. Иначе я сталъ бы бояться, что онъ будетъ вовсе не годенъ къ опыту, когда настанетъ время произвести его. Что касается меня самого, то посл нкотораго облегченія моихъ страданій въ послдніе два дня, нынче утромъ опять былъ припадокъ, о которомъ я скажу лишь одно, что онъ побудилъ меня возвратиться къ опіуму. Закрывъ эту тетрадь, я приму полную свою дозу — пятьсотъ капель.
Мы похали въ домъ посмотрть, не окончена ли обстановка. Ее завершаютъ завтра, въ субботу. Какъ предсказывалъ мистеръ Блекъ, Бетереджъ уже не возбуждалъ дальнйшихъ препятствій. Съ начала и до конца онъ былъ зловще вжливъ и зловще молчаливъ.
Теперь мое медицинское предпріятіе (какъ его называетъ Бетереджъ) неизбжно должно быть отложено до понедльника. Завтра вечеромъ рабочіе опозднятся въ дом. На слдующій день обычная тираннія воскресенья, — одного изъ учрежденій этой свободной страны, — такъ распредляетъ позды, что нтъ возможности приглашать кого-нибудь пріхать къ вамъ изъ Лондона. До понедльника остается только тщательно слдить за мистеромъ Блекомъ и, по возможности, поддерживать его въ-томъ-же положеніи, въ которомъ я нашелъ его сегодня. Между тмъ я убдилъ его написать къ мистеру Броффу и попросить его присутствія въ числ свидтелей. Я въ особенности выбралъ адвоката, потому что онъ сильно предубжденъ противъ насъ. Если мы убдимъ
Мистеръ Блекъ писалъ также къ приставу Коффу, а я послалъ строчки дв миссъ Вериндеръ. Ихъ да старика Бетереджа (который не шутя играетъ важную роль въ семейств) довольно будетъ въ свидтели, — не считая миссъ Мерридью, если она упорно пожелаетъ принести себя въ жертву мннію свта.