Читаем Лунный камень полностью

Черезъ четверть часа кэбъ остановился въ Шоръ-Лен, и Крыжовникъ отворилъ намъ дверцу.

— Тутъ? спросилъ приставъ.

— Тутъ, отвтилъ мальчикъ.

Какъ только мы вошли въ Колесо Фортуны, даже моему неопытному глазу стало примтно, что въ дом что-то не ладно.

За стойкой, гд продавались напитки, стояла одна-одинехонька растерянная служанка, совершенно непривычная къ этому занятію. Человка два обычныхъ постителей дожидались утренняго глоточка, нетерпливо стуча деньгами по стойк. Буфетчица показалась изъ внутреннихъ залъ, взволнованная, и озабоченная. На вопросъ пристава Коффа къ хозяйк, она рзко отвтила, что хозяинъ пошелъ наверхъ и теперь ему не до помхъ.

— Идите за мной, сэръ, сказалъ приставъ Коффъ, хладнокровно отправляясь наверхъ и кивнувъ мальчику идти за нами.

Буфетчица крикнула хозяину и предупредила его, что чужіе ломятся въ домъ. Во второмъ этаж насъ встртилъ раздраженный хозяинъ, бжавшій внизъ чтобъ узнать въ чемъ дло.

— Кто вы такой, чортъ побери? И что вамъ тутъ надо? спросилъ онъ.

— Потише, спокойно сказалъ приставъ:- начать съ того, кто я такой. Я приставъ Коффъ.

Славное имя мигомъ подйствовало. Разгнванный хозяинъ распахнулъ дверь одной изъ пріемныхъ и попросилъ у пристава извиненія.

— Я раздосадованъ и не въ дух, сэръ, вотъ въ чмъ дло, сказалъ онъ:- сегодня поутру у насъ въ дом непріятность. Въ нашемъ дл безпрестанно выходишь изъ себя, приставъ Коффъ.

— Врю, сказалъ приставъ: — если позволите, я тотчасъ перейду къ тому, что привело насъ. Этотъ джентльменъ и я хотимъ побезпокоить васъ нсколькими вопросами объодномъ дл, интересующемъ насъ обоихъ.

— Насчетъ чего, сэръ? спросилъ хозяинъ.

— Насчетъ черноватаго господина, одтаго морякомъ, который вчера заночевалъ у васъ.

— Боже милоставый! Вдь этотъ самый человкъ теперь и взбудоражилъ весь домъ! воскликнулъ хозяинъ:- можетъ быть, вы, или этотъ джентльменъ, знаете его?

— Мы не можемъ сказать наврное, пока не увидимъ его, отвтилъ приставъ.

— Пока не увидите? отозвался хозяинъ:- вотъ этого-то никто и не могъ добиться нынче съ семи часовъ утра. Онъ вчера веллъ разбудить себя въ это самое время. Его будили — но отвта не было, и дверь не отпиралась, и никто не зналъ что тамъ длается. Попытались еще въ восемь часовъ, и еще разъ — въ девять. Напрасно! дверь оставалась на заперти, — въ комнат ни звука! Я поутру выходилъ со двора и вернулся лишь четверть часъ тому назадъ. Я самъ колотилъ въ дверь — и безъ воякой пользы. Послано на столяромъ. Если вамъ можно подождать нсколько минутъ, джентльмены, мы отворимъ дверь и посмотримъ что это значитъ.

— Не былъ ли онъ пьянъ вчера? спросилъ приставъ Коффъ.

— Совершенно трезвъ, сэръ, иначе я ни за что не пустилъ бы его ночевать.

— Онъ впередъ заплатилъ за ночлегъ?

— Нтъ.

— А не могъ ли онъ какъ-нибудь выбраться изъ комнаты, помимо двери?

— Эта комната на чердачк, оказалъ хозяинъ;- но въ потолк точно есть опускная дверь, которая ведетъ на крышу, а рядомъ на улиц перестраивается пустой домъ. Какъ вы думаете, приставъ, не удралъ ли мошенникъ этихъ путемъ, чтобы не платить?

— Морякъ, сказалъ приставъ Коффъ:- пожалуй, могъ бы это сдлать рано поутру, когда на улиц не было еще народу. Онъ привыкъ лазить, у него голова не закружится на крыш.

При этихъ словахъ доложили о приход столяра. Мы вс тотчасъ пошли въ самый верхній этажъ. Я замтилъ, что приставъ былъ необыкновенно серіозенъ, даже для него. Меня поразило также, что онъ веллъ мальчику остаться внизу до нашего возвращенія, тогда какъ прежде самъ поощрялъ его слдовать за нами.

Столяръ въ нсколько минутъ молотомъ и долотомъ преодоллъ сопротивленіе двери. Но изнутри она была заставлена мебелью, въ вид баррикады. Налегая на дверь, мы отодвинули эту преграду и получили доступъ въ комнату. Хозяинъ вошелъ первый; за нимъ приставъ; за нимъ я; остальные послдовали за нами.

Мы вс поглядли на кровать и вс вздрогнули. Морякъ былъ тутъ. Онъ лежалъ, одтый, въ постели, — съ блою подушкой на лиц, совершенно его закрывавшею.

— Что это значитъ? сказалъ хозяинъ, показывая на подушку.

Приставъ Коффъ, не отвчая, подошелъ къ постели и поднялъ подушку.

Смуглое лицо лежавшаго было кротко и спокойно; черные волосы и борода слегка, чуть-чуть, растрепаны; широко раскрытые глаза, какъ бы стеклянные, безсмысленно уставились въ потолокъ, мутный взглядъ и неподвижное выраженіе ихъ ужаснули меня. Я отвернулся, и отошелъ къ открытому окну. Прочіе оставались съ приставомъ Коффомъ у постели.

— Онъ въ обморок! сказалъ хозяинъ.

— Онъ мертвъ, отвтилъ приставъ. — Пошлите за ближайшимъ докторомъ и за полиціей.

Послали слугу за тмъ и за другамъ.

Что-то странно-чарующее, повидимому, удерживало пристава у постели. Какое-то странное любопытство удерживало прочихъ, желавшихъ видть что предприметъ приставъ.

Я опятъ отвернулся къ окну. Минуту спустя, я почувствовалъ, что меня слегка дергаютъ за фалды, и дтскій голосъ шепнулъ:

— Посмотрите-ка, сэръ!

Крыжовникъ послдовалъ за нами. Глаза его страшно выкатывались, — не отъ ужаса, но отъ восторга. Онъ самъ по себ сдлалъ находку.

— Посмотрите-ка, сэръ, повторилъ онъ, подводя меня къ столу въ углу комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы