Я высказалъ свое мнніе насчетъ Индйцевъ, назвавъ ихъ просто разбойниками. Мистеръ Мортветъ, наоборотъ, замтилъ, что это удивительный народъ, а мистеръ Франклинъ, не высказывая никакихъ мнній, вернулъ насъ къ прерванному разговору.
— Индйцы видли Лунный камень на плать миссъ Вериндеръ, сказалъ онъ. — Что нужно намъ длать теперь?
— Сдлайте то, чмъ угрожалъ имъ вашъ дядя, отвчалъ мистеръ Мортветъ. — Полковникъ Гернкасль хорошо понималъ людей, съ которыми имлъ дло. Пошлите завтра же алмазъ (подъ конвоемъ нсколькихъ человкъ) въ Амстердамъ и прикажите его распилить. Изъ одного алмаза выйдетъ цлыхъ шесть, и тогда конецъ священному значенію Луннаго камня, а съ нимъ и конецъ заговору.
Мистеръ Франклинъ повернулся ко мн.
— Нечего длать, сказалъ онъ, — придется завтра же поговорить объ этомъ съ леди Вериндеръ.
— Отчего же не сегодня, сэръ? спросилъ я. — Представьте себ, что Индйцы вернутся сюда ночью?
Мистеръ Мортветъ поспшилъ отвчать за него.
— Сегодня Индйцы не рискнутъ вернуться сюда. Они никогда не идутъ къ своей цли прямымъ путемъ, а тмъ боле будутъ они осторожны въ такомъ дл, гд малйшій промахъ можетъ погубить все предпріятіе.
— Но представьте себ, сэръ, настаивалъ я, — что плуты отважне чмъ вы предполагаете?
— Въ такомъ случа, отвчалъ мистеръ Мортветъ, — спустите на ночь собакъ. Есть ли у васъ на двор большія собаки?
— Есть, сэръ, дв: бульдогъ и ищейка.
— Этого достаточно. Въ виду ожидаемыхъ событіи, мистеръ Бетереджъ, бульдогъ и ищейка являются неоцненными помощниками: они не задумаются, подобно намъ, надъ неприкосновенностью человческой жизни.
Въ то самое время какъ онъ пустилъ въ меня этимъ зарядомъ, изъ гостиной раздалась звуки фортепіано. Знаменитый путешественникъ бросилъ свою сигару, и взявъ мистера Франклина подъ руку, собрался идти къ дамамъ. Идя вслдъ за ними, я замтилъ, что небо быстро покрывается тучами. Мистеръ Мортветъ тоже обратилъ на это вниманіе, и окинувъ меня своимъ холоднымъ, насмшливымъ взглядомъ, сказалъ:
— А вдь Индйцамъ понадобятся, пожалуй, ихъ зонтики ныншнею ночью, мистеръ Бетереджъ.
Да, хорошо
При такомъ тревожномъ настроеніи духа съ другимъ сдлалась бы, пожалуй, горячка. А со мной не случилось ничего подобнаго. Я только закурилъ трубочку и правился за
Не просидлъ я за нимъ и пяти минутъ, какъ вдругъ нападаю на слдующее поразительное мсто — страница сто шестьдесятъ первая: «Ожидаемая опасность въ тысячу разъ грозне наступившей; и мы часто убждаемся, что бремя опасеній несравненно тягостне самого зла.»
Неужели найдется человкъ, который и посл этихъ чудесныхъ предреканій не увруетъ въ
Но въ этомъ мір нтъ ничего прочнаго; даже благотворное вліяніе