Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

– Это одна только сплошная иллюзия, – уверенно заключил управлявший автофургоном водитель, гораздо лучше осведомленный обо всех особенностях этого захолустного места, – по этому рукаву, так же как и по этому, давно никто не ездит, просто его сделали гораздо качественнее, потому что ведет он к центральным воротам фабрики и заканчивается как раз перед местом, где некогда красовались кованные, металлические ворота; этот же использовали очень редко, предназначая его в основном для подвода запасных частей к механической мастерской, расположенной с самой что ни на есть тыльной стороны предприятия; именно там и осталось одно заброшенное, но полностью сохранившееся кирпичное здание, которое не было разрушено в период общего разграбления в «девяностые», хотя, если честно, в его абсолютной целостности я полностью не уверен, так как не был здесь уже добрый десяток лет.

– Но почему, Витя, ты не поехал по более удобному пути, – спросила Наташа, почувствовавшая какой-то неприятный, обжигающий холодок, внезапно возникший у нее в области желудка и начавший нещадно сосать под ложечкой, – ведь, наверное, проще проехать по удобной дороге?

– Так-то оно, конечно же, так, – не стал спорить Бочков, о чем-то, с нахмуренными бровями, про себя поразмыслив, – только в таком случае нам пришлось бы проделать добрых пару-тройку дополнительных километров и проехать через основную часть покинутой народом деревни, а там еще по фабричной территории надо будет трястись почти километр, так же мы через триста метров прибудем сразу на место, да и потом, – тут мужчина о чем-то мечтательно задумался, и лицо его значительно просветлело, – в месте, куда мы едем, раньше располагался небольшой, уже давно покинутый хутор, где и прошло мое счастливое детство.

– А-а, – уныло протянула прекраснейшая из девушек, которую никак не отпускало чувство не перестающей, а только все более усиливающейся тревоги, – тогда понятно, почему ты избрал это самое направление. Только знаешь, Витя, – здесь Елисеева повернулась к водителю всем своим восхитительным телом и слегла прилегла на панель приборов, чтобы у нее появилась возможность заглянуть собеседнику прямо в глаза, – меня не оставляет предчувствие какой-то неведомой и серьезной опасности, и моя женская интуиция мне подсказывает, что где-то впереди нас ожидают непредвиденные и довольно трудные испытания; я еще не знаю, с чем это может быть связано – с тем, что нас ожидает на этой заброшенной фабрике или же где-нибудь в другом месте? – но то, что обязательно должно что-то случиться, причем непременно в ближайшее будущее – вот это уж точно! Однако, как бы там ни было, но чем глубже мы углубляемся в эту чащу, тем терзающее меня тревожное чувство становится только сильнее.

– Не понимаю, с чем это связано, – сделав озадаченный вид и пожав плечами, промолвил человек, самопровозгласивший себя провожатым и полностью уверенный в благополучном исходе выдвинутой собой протекции, – я абсолютно убежден, что там совершенно безлюдно и с нами ничего не случится.

– Ну, не знаю, не знаю, – задумчиво проворчала Наташа, одновременно пытавшаяся победить неприятную дрожь, начинавшую судорожно колотить все ее прекрасное тело.

В этот момент машина подъехала к небольшому зданию, выложенному из красного кирпича, по всей своей задней части поросшему густым непроходимым кустарником, преградившим путникам путь к основному входу этого, без прикрас, поистине мрачного здания. Невдалеке, примерно на удалении пятидесяти метров, среди почти таких же лесных насаждений, виднелись три полуразрушенных, некогда безусловно крепких, четырех-квартирных постройки, в настоящее время неприглядно темнеющих среди не оперившихся еще «лиственностью» деревьев; по недоумевающему виду водителя можно было сделать отчетливый вывод, что такое положение дел явилось для него неожиданностью; вероятнее всего, он думал, что, как и раньше, в давно минувшее время, сможет подъехать к самому входу этого древнего и заброшенного строения.

– Очевидно, – подумал он вслух, одновременно покидая кабину, – подъехать к самому входу в таких неожиданных для меня условиях никак не получится; да, давно я здесь не был и никак не ожидал, что так все разрастется кустами. Можно, конечно, бросить машину здесь, а самим отправится и обойти здание пешком, – оно не такое большое, и особого труда я здесь не вижу – единственное, проблематично будет перетаскивать через кусты раненого; но мне кажется, что это дело вполне даже осуществимое – как Вы считаете, Света?

Он так и продолжал называть свою новую знакомую именем ее матери и обращался к ней уважительно, делая это даже несмотря на то, что она уже давно стерла для себя все грани приличия. Такое положение дел показалось девушке несколько неестественным – ведь как уже сказано, она прониклась к этому человеку неограниченным чувством доверия, – потому-то она и решила тут же исправить свою недавнюю, необходимую на то время, предосторожность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука