Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

В этот момент в оставленную открытой дверь и ему, и его оппонентке представилось удивительное зрелище: по узкому коридору вышагивал страшный человек огромного роста и мощнейшего телосложения, который своими формами занимал практически всю ширину выделенного для прохода пространства; самым же необычным моментом в его размеренном продвижении было то обстоятельство, что он нес с собой, и одновременно удерживал, двух (одну за правую ногу, другую за левую) трясущихся от страха, до ужаса напуганных женщин, придавая их телам направление так, чтобы они непременно «болтались» вниз головой; здесь также можно отметить, что одна представлялась молодой и худенькой девушкой с распущенными рыжими волосами, безвольно влачащимися по полу, соответственно, удержание ее в таком положении, в принципе, не вызывало значительных удивлений, но вот вторая, достигшая на то время пятидесятилетнего возраста и имевшая довольно грузные формы, своим необычным положением повергла собравшихся в определенное изумление, а где-то даже и в трепет, от той небывалой силы, которой обладал «бандитствующий» громила. Хотя представительницы обслуживающего персонала и находились в сознании, между тем ужас, внушаемый им Копылиным, а главное, его настойчивое пожелание «Молчите – не то умрете!» заставляли обеих трястись от страха, но при этом не издавать ни единого звука.

– Вот это последние, кто может чем-нибудь нам помешать, – прокомментировал Иван свое необычное появление, – остальных я запер в подсобке, а телефоны их уничтожил.

Валерий в очередной раз отметил для себя странные преобразования, происходящие с его обычно свирепым и беспощадным телохранителем и заставляющие проникаться к нему наполненными негативом эмоциями еще только больше; презрительно усмехнувшись такой совершенно для него необычной мягкотелости своего давнего друга, которого ему приходилось наблюдать только в качестве жестокого и безжалостного убийцы – видимо, и с суровыми бандитами когда-то происходят положительные изменения, заставляющие их задуматься о пройденном пути, нагоняющем ужас и не имеющим благоприятных последствий, – предводитель ивановского преступного синдиката без какого-либо видимого сожаления выпустил четыре пули в беззащитных и никоим образом не сопротивляющихся служителей одной из самых благородных профессий; непроизвольно дернувшись непреднамеренными судорогами, женщины, оказавшись безвольными, но все еще удерживаемые за ноги большим человеком, навсегда замерли в безмолвном молчании, и только тонкие струйки крови, вытекающие из образовавшихся дырок, устремляясь к полу, растекались в стороны огромными бурыми пятнами, постепенно приближаясь к подошвам обуви вдруг сделавшегося мрачным Ивана.

Вацек же, более волновавшийся событиями, происходящими в кабинете у руководительницы детского учреждения, словно и не заметил той необычной трансформации, которая непреодолимой ненавистью перекосила физиономию его надежного спутника, всегда такого беспрекословного и в той же мере податливого; вот и сейчас его негодование длилось не дольше пары секунд, после чего он принял обычное для себя раболепное выражение. Предводитель же криминального клана брал в этот момент на мушку уже не на шутку перепуганную заведующую и, подойдя к ней почти вплотную, заломив свою фетровую кепку на самый затылок и не забывая забрызгивать ей лицо слюнями, громким голосом прорычал:

– Поняла, «сука», что с тобой будет, если мы не сможем найти сейчас понимания?! И либо ты мне говоришь то, что мне нужно, либо же я убиваю тебя самым жестоким образом, и без малейшего сожаления!

Здесь интенсивно употребляя нецензурную брань, бандит, периодически вспоминая ее мать и сравнивая Поликарпову с самыми развратными сексуальными терминами, рассказал о женщине столько для нее нового и необычного, что та, даже невзирая на испытываемый ею страх, смогла проникнуться справедливым негодованием, на что и указала находящемуся в бешенстве и беспрестанно орущему «посетителю», так беспардонно проникшему в детское учреждение.

– Простите, уважаемый, – сказала она дрожащим от страха и стыда голосом, – я, конечно, все понимаю… в том числе и то, что должна предоставить Вам какую-то информацию, но кто Вам дал право меня оскор…

Договорить она не успела, так как ее возмущенное изречение было остановлено грубым ударом окончанием рукоятки вороненного предмета, направленным прямо в ее голову и смявшим пышную ухоженную прическу.

– Молчать, «шалава», пока тебя еще не спросили! – продолжал кричать беспощадный бандит, одновременно хватая руководительницу приюта рукой за волосы и несколько раз ударяя ее лицом по полированной части письменного стола. – Говори лучше быстрее: где у тебя спрятаны сведения о детях, прибывших в ваше заведение в 1998-1999 году!?

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука