Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

– Что именно? – поинтересовался следователь, скрупулезно заполняя свой протокол. – Что такое еще могло его заинтересовать в такой распрекрасной девушке?

Сергей снова язвил, и Марго это отчетливо понимала, но в очередной раз она сделала вид, что пропускает это замечание мимо ушей, а состроив одновременно презрительную и испуганную физиономию, с излишней горячностью выпалила, не упуская случая говорить на повышенных интонациях:

– Он определенно хотел меня «заколбасить»!

– Да?! – бросил на стол ручку и одновременно всплеснул руками Кузьминкин. – И в чем же выразился его преднамеренный умысел? Он что-то сказал или может быть сделал? Как ты смогла понять, что он желает тебя непременно убить?

– Все очень просто, – здесь Поцелуева понизила голос до полушепота и стала озираться по сторонам, словно боясь, что этот ужасный человек может находиться где-то поблизости и только и ждет удобного случая, чтобы подвергнуть ее мучительным пыткам, – он выглядел будто мертвец, восставший из преисподней, и явно не собирался оставить мне ни единого шанса на какое-нибудь спасение.

– Вот как? – удивился стар-лей, недоуменно поглядывая на свою подопечную. – И в чем все это выразилось? Давай с этого места рассказывай поподробнее.

Следователь хотя и был молодой, но отнюдь не являл из себя дурака, несклонного сложить два плюс два; в его памяти тут же всплыли два ужасающих по своей беспрецедентности случая, которые произошли на самом краю Ивановской области и о которых пестрели все последние полицейские сводки. Пусть преступления и совершались за территорией, находящейся далеко от ведения городских отделов, тем не менее сведения о таких жестоких убийствах передавались во все подразделения, ориентируя личный состав на розыск безжалостного убийцы. Поэтому-то, без сомнения, сопоставив все произошедшие за последнее время события, он, дав Поцелуевой разрешение говорить, сам приготовился внимательно слушать; девушка, испуг которой сменился легким состоянием опьянения, не преминула незамедлительно этим воспользоваться:

– Во-первых, он был одет во все черное… я понимаю, что это еще не повод считать его маньяком или кем-то похуже, но его лицо… вот оно выглядело просто ужасно! Очертаний его разглядеть у меня не получилось из-за темноты и еще по той, простой, причине, что эта отвратительная рожа по всей своей площади кишела омерзительными мелкими светящимися опарышами, создавая впечатление, что этот человек пришел ко мне прямиком из могилы.

– Какие опарыши? – не понял сразу Кузьминкин, вытаращив от удивления глаза и несколько секунд изучая таким образом собеседницу.

– Маленькие такие червячки, знаешь ли, – презрительно сморщилась рассказчица, представив в памяти кошмарное зрелище, – которые постоянно ползают и светятся, переливаясь всевозможными красками, – здесь молодой человек озадаченно сморщился, вероятно о чем-то настойчиво размышляя, а проститутка между тем продолжала: – Но это не самое страшное, а весь ужас заключался в том, что он смотрел на меня красными, горящими словно раскаленные угли, глазами, не выражающими ни гнева, ни жалости, ни сострадания, ни вообще каких-то эмоций; а еще… от него исходил такой замогильный, отвратительный запах, что навевал несравненной жутью – будто прям со старого, закрытого, давно забытого, кладбища. Становилось очевидно, что моя персона его интересует не столько ради сексуальной утехи, – хотя и это полностью не исключается – сколько ему не терпится узнать: каким образом я устроена изнутри?

– А физически? – словно вырвавшись из глубокой задумчивости, прервал Сергей повествование обратившейся за помощью пострадавшей. – Насколько он обладает физической силой?

– Этого добра в нем хватает с избытком, – девушка вспомнила огромные формы, внезапно возникшие перед ней прямо по ходу ее движения, и невольно вздрогнула, представив какой подвергалась опасности, – он широк в плечах, обладает выше среднего ростом и коренастым телосложением.

– Однако? – вновь собираясь погрузиться в тяжелые размышления, пробурчал озадаченный следователь. – Но как же тебе в таком случае удалось выбраться?

– Свое детство я провела на «улице», – просто отвечала красавица, из-за растекшейся по лицу туши выглядевшая несколько несуразно, – и научилась там всяким приемам, – необходимо было как-то выживать среди всех тех бесчинств, которым я подвергалась – поэтому и сейчас, наверное, сработал рефлекс, и я, ударив его по «яйцам», припустилась быстро-быстро бежать. Вместе с тем он словно не чувствовал боли и очень быстро меня нагнал, и вот тогда мне пришлось пуститься еще на одну, не отличавшуюся излишней хитростью, выдумку: я сняла с ноги туфельку и воткнула тонкий каблук прямо в самое лицо того мерзкого типа; он разразился душераздирающим криком, – видимо, боль он все-таки чувствует! – а у меня появилась превосходная возможность скрыться оттуда бегом и воспользоваться помощью ваших доблестных полицейских, дежуривших в тот ужасный момент на площади Пушкина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука