Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

– Наговорилась?! – прорычал грозный преступник, занеся над прекрасным личиком девушки свой небольшой кулачок, готовя его для очередного удара. – Или я могу до бесконечности продолжать потчевать тебя тумаками – так как, перейдем уже к нормальной беседе или и дальше будем упражняться между собой в остроумии? Не забывай, – здесь Валерий перевел взгляд на свою «мини-кувалду», – что мой юмор намного острее и мгновенно отразится на твоем теле мучительной болью и телесными повреждениями.

Он только что продемонстрировал, что его слова не разнятся с делом, и Наташа на этот раз решила все-таки воздержаться от своих язвительных комментариев, но тем не менее смогла с достоинством выдержать разъяренный взор беспощадного тирана-мучителя. Далее, она решила ему немного подыграть, тем более что и сама уже хотела выяснить ту причину, какая привела ее в столь печальное и незавидное положение. Изобразив из себя саму покорность, она полушепотом, скромно вымолвила:

– Да, я, и правда, являюсь дочерью Елисеева Дмитрия, а ты, судя по всему, тот самый мерзкий бандит, – она не смогла удержаться от того, чтобы не озвучить эту характеристику, одновременно наполняя презрением свои изумрудные глазки, – который убил его в тысяча девяносто восьмом году, а меня оставил сиротой и заставил расти в детском доме, хотя постой… – здесь в памяти девушки возникли те давние и горестные события, – ведь это же именно ты тогда приказал своему большому подельнику и меня тоже убить, как и моего безвременно «ушедшего» предка.

В этот момент в ее голове отчетливо возник тот самый последний день жизни ее отца, так жестоко убитого в ее же присутствии: в тот вечер было темно, и девушка не смогла запомнить лицо того безжалостного и жестокого человека, производившего тот единственный и, в то же время, последний выстрел, оборвавший существование ее чересчур предприимчивого родителя; и в тот же самый миг его тщедушные очертания и скрежещущий голос отчетливо всплыли в ее не в меру воспаленном воображении; она не смогла удержаться от того, чтобы не одарить своего мучителя взглядом полным безграничной ненависти и всеобъемлющего презрения. Вацек от неожиданности даже несколько стушевался и чуть отпрянул назад: до такой степени загорелся безжалостный огонь мщения в этих очаровательных глазках, ставших в это мгновение еще только прекраснее; однако ему приходилось выдерживать взгляд и гораздо серьезнее, и Валерий в одну секунду избавился от неприятного чувства и вернул на место свою, не менее разгневанную, физиономию, приставив ее прямо к бесподобно красивому личику, изрядно подпорченному неприятной, болезненной и большой гематомой. Обдав ее злобным, не без неприятного запаха, дыханием, он заговорил тем же самым скрипуче-скрежещущим голосом, что она слышала тогда, в то роковое для нее зимнее время:

– Да, это на самом деле я! И это именно я окончил жизнь твоего неразумного, но отчаянного папаши, посмевшего бросить вызов всему ивановскому преступному синдикату. Однако, как впоследствии оказалось, сделал я это достаточно рано: у нас с ним осталось одно незавершенное дело… Так вот, постепенно мы и подошли как раз к тому самому вопросу, из-за которого ты здесь сейчас очутилась. Скажи-ка мне, девонька, ведь папка успел перед смертью поведать тебе некую тайну о скрывающихся где-то несметных сокровищах? Только сразу предупреждаю – не лги. Я отчетливо помню, что, когда мы тогда появились, он стоял перед тобой на коленях и чего-то там настойчиво пытался тебе втолковать, и я совершенно далек от мысли, что Димка наговаривал тебе какую-то простенькую молитву, нет! Твой отец передавал тебе нечто важное, не терпящее в том случае никаких дополнительных отлагательств. Учитывая же то обстоятельство, послужившее причиной его гонения, мне становится вполне очевидным, что он тогда поведал тебе секреты древних сокровищ – так, что? – как ты предпочитаешь передать мне те сведения, что сообщил тебе Димон Елисеев – добровольно… либо же через жестокие муки? Даю тебе на размышления пару минут и перехожу к более безжалостным пыткам; только непременно запомни – когда я вхожу в раж, то остановить меня практически невозможно, и ты мне все равно все расскажешь, но я в этом случае могу сильно увлечься, а чем все это может закончиться – этого я даже сам не знаю; в противовес же этому печальному обстоятельству, как я уже и сказал, – при добровольном раскладе у тебя появиться возможность выйти отсюда живой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука