– В следующий раз обязательно, – заверила молодая особа, с легкостью «выпархивая» из былой гордости советского автопрома и направляясь к металлическому входу, ведущему внутрь подъезда, – а сейчас, как и договорились, доведешь меня до двери и дальше можешь заниматься своими делами.
Копылин наконец-то выбрался через узкую для его объемного тела дверцу и послушно поплелся за юной и, без прикрас сказать, очень красивой путаной, желая в точности выполнить ее просьбу и определенно надеясь на ее благосклонность в дальнейшем. Конечно, он мог бы «взять» ее силой, но в таком случае она могла пожаловаться его старому другу, с которым у него именно этим днем возникли существенные недопонимания, а он – в свете последних событий! – вряд ли бы отнесся к этому так уж и снисходительно. В этот момент Маргарита, уже приблизившаяся к самому подъезду, потянула на себя входную дверь, закрытую на магнитный замок, и невольно вскрикнула мгновенно осипшим от ужаса голосом…
Глава XI. Побег и нападение на больницу
Охранник, помогавший Копылину обзавестись прокатной «семеркой», с отличием выполнив возложенную на него задачу и ввиду своей дальнейшей ненужности, был отпущен большим человеком к месту своего основного несения так называемой службы. Заезжая во двор огромного особняка, он, находясь в просторном салоне машины, из-за шума активно работающего движка, конечно же, не услышал крика своего зловредного босса, находившегося в тот момент в очень отчаянном положении. Поставив машину на положенную ей стоянку, преступник очень удивился, не увидев своего второго напарника, и, крикнув его несколько раз, разумно предположил, что его, очевидно, пригласил за какой-нибудь надобностью Вацек, поэтому, недолго думая, решил спуститься в подвал и доложить о своем прибытии, а заодно уточнить – не будет ли и для него каких-нибудь дополнительных поручений. Он подходил к двери, ведущей в нижние помещения дома, как раз в тот момент, когда за ней в некоторой нерешительности находился американский отставной морской пехотинец; бандит уже совсем было хотел ухватиться за ручку, как она сама стала поворачиваться, и перед ним внезапно – во всей своей красе! – возник незнакомый ему человек, а позади него стояла плененная их главарем незнакомая девушка, имевшая уже немножко подпорченное лицо и красовавшаяся в одном только тонком, почти прозрачном, халате.
Даже своим недалеким умом мужчина смог отчетливо осознать, что с их предводителем случилось несчастье, и возможно даже очень большое, однако он так и не успел воспользоваться своим огнестрельным оружием, удобно расположившимся в оперативной кобуре, хранимой подмышкой, чтобы тем самым прийти на выручку своему беспощадному боссу. Майкл, после стычки с первым охранником предусмотрительно не перестававший иметь при себе молоток и теперь державший его в руке, свободной от пистолета, ни на секунду не задумываясь, испытал с его помощью прочность черепной коробки и этого преступника, оказавшегося столь же нерасторопным, как и его уже поверженный, и притом оглушенный, напарник; характерный хруст пробитого костного основания и закатившиеся кверху глаза дали полное основание полагать, что от этого человека в ближайшие несколько месяцев неприятностей ожидать, вероятнее всего, не получится.
Всем своим грузным телом он – если бы ему дать такую возможность – плюхнулся бы с таким грохотом, что явно привлек бы внимание остальных, – если, конечно, таковые имелись – поэтому О’Доннелл, никак не желавший этого допустить, успел перехватить падающее огромное туловище и помог ему плавно опуститься на паркетное покрытие пола; именно для этих же целей он и использовал молоток, а не имевшееся при нем оружие, чтобы производить как можно меньше ненужных звуков и постараться покинуть это «звериное» логово без лишнего шума; он надеялся подольше сохранять свое инкогнито и вступать в перестрелку – только если у него не будет другого выхода. Пока же его задумки осуществлялись довольно просто.
– Один есть, – не удержался он того, чтобы не прокомментировать свои действия, – еще бы и дальше все шло таким, благоприятным нам, образом, тогда мы непременно выберемся из этого разбойничьего вертепа.
– Видя то, с какой легкостью ты расправляешься со своими врагами, я в этом даже не сомневаюсь, – решила Наташа поддержать моральный дух своего спасителя, чтобы он – не дай Бог! – не разуверился в своих силах, – если честно, я никак не ожидала, что ты способен на такой отважный поступок, и ты прямо предстал перед мной совсем с иной стороны.
– С хорошей или с плохой? – не смог американец сдержать счастливой улыбки, продолжая осторожно двигаться к выходу и одновременно увлекая за собой освобожденную им из преступного плена возлюбленную.