Читаем Маньяк и тайна древнего русского клада полностью

– В следующий раз обязательно, – заверила молодая особа, с легкостью «выпархивая» из былой гордости советского автопрома и направляясь к металлическому входу, ведущему внутрь подъезда, – а сейчас, как и договорились, доведешь меня до двери и дальше можешь заниматься своими делами.

Копылин наконец-то выбрался через узкую для его объемного тела дверцу и послушно поплелся за юной и, без прикрас сказать, очень красивой путаной, желая в точности выполнить ее просьбу и определенно надеясь на ее благосклонность в дальнейшем. Конечно, он мог бы «взять» ее силой, но в таком случае она могла пожаловаться его старому другу, с которым у него именно этим днем возникли существенные недопонимания, а он – в свете последних событий! – вряд ли бы отнесся к этому так уж и снисходительно. В этот момент Маргарита, уже приблизившаяся к самому подъезду, потянула на себя входную дверь, закрытую на магнитный замок, и невольно вскрикнула мгновенно осипшим от ужаса голосом…

Глава XI. Побег и нападение на больницу

Охранник, помогавший Копылину обзавестись прокатной «семеркой», с отличием выполнив возложенную на него задачу и ввиду своей дальнейшей ненужности, был отпущен большим человеком к месту своего основного несения так называемой службы. Заезжая во двор огромного особняка, он, находясь в просторном салоне машины, из-за шума активно работающего движка, конечно же, не услышал крика своего зловредного босса, находившегося в тот момент в очень отчаянном положении. Поставив машину на положенную ей стоянку, преступник очень удивился, не увидев своего второго напарника, и, крикнув его несколько раз, разумно предположил, что его, очевидно, пригласил за какой-нибудь надобностью Вацек, поэтому, недолго думая, решил спуститься в подвал и доложить о своем прибытии, а заодно уточнить – не будет ли и для него каких-нибудь дополнительных поручений. Он подходил к двери, ведущей в нижние помещения дома, как раз в тот момент, когда за ней в некоторой нерешительности находился американский отставной морской пехотинец; бандит уже совсем было хотел ухватиться за ручку, как она сама стала поворачиваться, и перед ним внезапно – во всей своей красе! – возник незнакомый ему человек, а позади него стояла плененная их главарем незнакомая девушка, имевшая уже немножко подпорченное лицо и красовавшаяся в одном только тонком, почти прозрачном, халате.

Даже своим недалеким умом мужчина смог отчетливо осознать, что с их предводителем случилось несчастье, и возможно даже очень большое, однако он так и не успел воспользоваться своим огнестрельным оружием, удобно расположившимся в оперативной кобуре, хранимой подмышкой, чтобы тем самым прийти на выручку своему беспощадному боссу. Майкл, после стычки с первым охранником предусмотрительно не перестававший иметь при себе молоток и теперь державший его в руке, свободной от пистолета, ни на секунду не задумываясь, испытал с его помощью прочность черепной коробки и этого преступника, оказавшегося столь же нерасторопным, как и его уже поверженный, и притом оглушенный, напарник; характерный хруст пробитого костного основания и закатившиеся кверху глаза дали полное основание полагать, что от этого человека в ближайшие несколько месяцев неприятностей ожидать, вероятнее всего, не получится.

Всем своим грузным телом он – если бы ему дать такую возможность – плюхнулся бы с таким грохотом, что явно привлек бы внимание остальных, – если, конечно, таковые имелись – поэтому О’Доннелл, никак не желавший этого допустить, успел перехватить падающее огромное туловище и помог ему плавно опуститься на паркетное покрытие пола; именно для этих же целей он и использовал молоток, а не имевшееся при нем оружие, чтобы производить как можно меньше ненужных звуков и постараться покинуть это «звериное» логово без лишнего шума; он надеялся подольше сохранять свое инкогнито и вступать в перестрелку – только если у него не будет другого выхода. Пока же его задумки осуществлялись довольно просто.

– Один есть, – не удержался он того, чтобы не прокомментировать свои действия, – еще бы и дальше все шло таким, благоприятным нам, образом, тогда мы непременно выберемся из этого разбойничьего вертепа.

– Видя то, с какой легкостью ты расправляешься со своими врагами, я в этом даже не сомневаюсь, – решила Наташа поддержать моральный дух своего спасителя, чтобы он – не дай Бог! – не разуверился в своих силах, – если честно, я никак не ожидала, что ты способен на такой отважный поступок, и ты прямо предстал перед мной совсем с иной стороны.

– С хорошей или с плохой? – не смог американец сдержать счастливой улыбки, продолжая осторожно двигаться к выходу и одновременно увлекая за собой освобожденную им из преступного плена возлюбленную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука