– Постарайтесь припомнить, друг мой, как именно я поклялся. «Все слова и обещания, сказанные и данные мною будущему Наместнику, в обществе которого я имею честь находиться…» Имени-то я не называл! Должность Наместника была предложена вам раньше, чем ему. И сегодня вы тоже пришли сюда раньше него и никуда не отлучались из этой комнаты – то есть я действительно находился в вашем обществе… А то, что вас не было видно, так это его проблемы, а не наши! Стало быть, именно вы – будущий Наместник, а моя клятва к Борку никоим образом не относится. Не так ли?
– Сдаюсь! – грузный краснолицый человек шутливо поднял руки. – Вы и впрямь непревзойденный дипломат, господин посол.
– Очень сожалею, что вам пришлось провести столько времени в тайнике, там так тесно! Честное слово, я рассчитывал, что он уберется раньше! Не сердитесь, друг мой.
– Помилуйте, о чем разговор!
– Просто если бы я поторопил его, это наверняка показалось бы подозрительным… Не желаете ли выпить?
– С удовольствием! Только не ореховую тянучку… Пожалуй, это единственное, в чем я солидарен со стариной Джервисом: терпеть ее не могу.
– Если честно – я тоже! Никогда не понимал, что мои земляки находят в ликерах… Давайте-ка лучше вашего любимого дауррского, специально распорядился, чтобы его доставили сюда!
– О-о-о, вы очень любезны! Благодарю! Ваше здоровье, господин посол!
– Ваше здоровье, почтенный тан Кристоф…. то есть господин будущий Наместник!
Дворецкий Ральф в последние три дня истерзал себя мучительными сомнениями больше, чем за всю прожитую жизнь. Он жестоко страдал, в бессчетный раз задаваясь вопросом, надо ли было тогда открывать глаза графу. Сколько мужей носят рога, не догадываясь об этом и потому не испытывая ни малейших неудобств! И счастливы в браке, и в могилу сходят, так ничего и не узнав… Не лучше ли было промолчать? Молодая графиня осталась бы жива, ее камеристка, смазливая куколка с простодушным личиком и душой змеи, – тоже. И дурачок секретарь, посмевший посягнуть на то, от чего должен был бежать, как от чумы, продолжал бы радовать мамашу, почтенную вдову-чиновницу.
Откровенно говоря, его вина самая малая: только cлепой устоял бы перед чарами молодой хозяйки! Столь обворожительной красавицы ему, Ральфу, никогда не доводилось видеть…
Дай боги, и впредь не доведется! Правильно говорят: от излишней красоты одни несчастья.
Может, все-таки не надо было… Но, с другой стороны, промолчать, скрыть правду, пусть и невыносимо позорную, означало предать своего господина. А это самый тяжкий и непростительный грех, который только может взять на душу слуга, – так без устали втолковывал ему в свое время покойный отец.
Уже многие поколения его предков жили под одной кровлей с графами Хольгами, пользуясь их расположением и полным доверием. Такая удача выпадает только самым достойным, поэтому дворецкий должен быть усердным, преданным и абсолютно честным. У него не может быть секретов от господина.
Так изо дня в день внушал ему отец. То же самое он внушает и собственному сыну, которому в будущем предстоит стать новым дворецким у нового графа Хольга.
Точнее, предстояло… Ведь молодой граф не выживет.
Дворецкий застонал и обхватил руками виски, совсем побелевшие за эти дни.
Может быть, это небесная кара? Как там говорят святые отцы: «Жернова божьи мелют не скоро, но верно…»
Глупый мальчишка секретарь принял самую легкую смерть. Он, наверное, не успел ни испугаться, ни даже понять, что происходит. Внезапная боль, пронзившая сердце, – и все.
Графиня страдала дольше. И ему до сих пор невыносимо стыдно вспоминать свое возбуждение при виде ее прекрасного обнаженного тела, корчившегося в муках удушья…
Ну, а камеристка уходила на тот свет так долго и страшно, что его потом несколько месяцев терзали ночные кошмары, и он просыпался с диким криком, пугая жену. Именно тогда в его черных волосах появились первые седые пряди.
Потом, конечно, привык, стало легче. Время – лучший лекарь.
Но каждый раз, встречаясь с молодым графом, он чувствовал острый укол совести: ведь именно из-за него мальчик лишился матери. Он гнал от себя эту мысль, но она упорно возвращалась вновь и вновь, доводя до отчаяния. Почему, собственно, из-за него?! Он лишь исполнил свой долг! Если бы эта бесстыдница не растоптала клятву, данную в храме, если бы не осквернила супружеское ложе…
Хотя, строго говоря, его-то она и не осквернила – любовники предавались блуду в уединенном домике за пределами усадьбы, куда вел потайной ход, прежде известный только самому графу и его верному дворецкому. И если бы опьяневший от любви граф не показал его молодой женушке, может быть, дело не зашло бы так далеко.
Опять это «если бы!»
Хольг стремительно шел по коридору, чувствуя невыразимое облегчение и ликующую радость, знакомую лишь людям, которые чудом избежали неминуемой гибели.