Читаем Мать ученья полностью

Зориан вздохнул и начал набрасывать план в тетради, махнув рукой на лекцию по истории. Нужно определиться, кому написать, что сообщить в письмах и что сделать, чтобы его не отследили посредством магии. Он подозревал, что правительство не позволяет авторам публиковать инструкции, как скрываться от правоохранителей — но библиотеку все же стоит проверить. Он так увлекся, что не заметил, как кончился урок, и продолжал писать, покуда все вокруг собирались и выходили из класса. И он не заметил, что Бенисек заглядывает ему через плечо.

— Что ты делаешь?

При первых же звуках его голоса Зориан рефлекторно захлопнул тетрадь и уставился на парня недобрым взглядом.

— Невежливо заглядывать людям через плечо.

— Какие мы нервные, — улыбнулся Бенисек, подтаскивая соседний стул и садясь напротив. — Расслабься, я ничего не видел.

— Не потому, что плохо пытался, — заметил Зориан. Улыбка Бенисека стала еще шире. — Так что тебе надо?

— Просто хотел поболтать, — пожал плечами Бенисек. — В этом году ты какой-то отстраненный. Все время выглядишь усталым, и это в начале года. Может, тебя что-то беспокоит?

— Тут ты ничем не сможешь мне помочь, Бен… — вздохнул Зориан.

Возмущенный Бенисек издал сдавленный звук.

— Что значит — ничем не смогу помочь? Если ты не в курсе, я эксперт по сердечным делам.

— Сердечным делам? — теперь уже Зориан издал сдавленный звук.

— Да ладно тебе, — хохотнул Бенисек. — Погружен в свои мысли? Отвлекаешься посреди урока? Планируешь писать анонимные письма? Все очевидно, чувак! Кто эта счастливица?

— Нет никакой счастливицы, — прорычал Зориан. — И я думал, ты ничего не видел?

— Слушай, не думаю, что с анонимными письмами — хорошая мысль, — проигнорировал его Бенисек. — Ты же не первоклашка. Просто подойди к ней и скажи о своих чувствах.

— У меня нет времени на эти глупости, — вздохнул Зориан, поднимаясь со стула.

— Эй, ну чего ты… — Бенисек увязался следом. — Чувак, ты слишком обидчив, тебе никто не говорил? Я просто…

Зориан игнорировал его. У него и правда не было времени.


Он должен был догадаться — просто игнорировать Бенисека — не самая лучшая мысль. Не прошло и двух дней, а все в классе уже знали, что Зориан в кого-то влюбился — и, зараза, вовсю обсуждали новость. Это изрядно отвлекало. Впрочем, он был вознагражден за терпение, когда к нему подошла Неолу и вручила листок со "списком книг, которые могут пригодиться". Его подмывало тут же спалить украшенную сердечками бумажку, но любопытство пересилило, и он направился в библиотеку. Хоть посмеется, в конце-то концов.

Результат далеко превзошел ожидания — вместо любовных советов в рекомендованных книгах описывались методики по защите писем и посылок от прорицания и поисковой магии. Видимо, государственным цензорам тоже не пришло в голову проверять книгу, называющуюся "Запретная любовь. Секрет алых писем".

Само собой, неизвестно, насколько эти методы надежны, да и библиотекарь, выдававшая ему книги, прятала улыбку — но все равно, это был серьезный шаг вперед. Если все получится, надо как-то отблагодарить Неолу.

Летний фестиваль приближался, Зориан вовсю готовился. Он купил пачку бумаги, ручки и конверты — выбранный магазинчик был самым скромным и запущенным, едва ли они ведут учет покупателей. Он тщательно составил текст писем, чтобы ничем себя не выдать. Он проследил, чтобы его открытая кожа ни разу не касалась бумаги, и чтобы на конвертах не осталось волосков, капелек пота или крови. Он намеренно писал рубленным, формальным шрифтом, ничуть не похожим на его привычный почерк. Он уничтожил неиспользованную бумагу, ручки и конверты.

И за неделю до фестиваля он бросил письма в несколько почтовых ящиков по всей Сиории.

Ожидание изматывало — если не сказать больше. Ничего не происходило — никто не вызывал его на допрос, но и никакой активности властей не было заметно. Ему никто не поверил? Или он облажался, и письма не дошли до адресатов? Или они слишком осторожны, и их действия не видны? Это было невыносимо.

Наконец он не выдержал. Вечером перед фестивалем он решил, что сделал все возможное, сел на поезд и покинул город. Помогли его письма или нет — так будет надежнее. Если кто спросит — что вряд ли — у него есть проверенная алхимическая отговорка. Он ошибся с рецептом и надышался галлюциногенных паров. Пришел в себя уже в поезде. Да, именно так все и было.

Поезд уносил его в ночь все дальше от Сиории. Зориан подавил волнение и чувство вины. Что еще он мог сделать? Ничего. Совсем ничего. Он наконец забылся тревожным сном под мерный стук колес, ему снились падающие звезды и скелеты, источающие мертвенный зеленый свет.


Резкая боль в животе заставила Зориана распахнуть глаза. Он дернулся всем телом, прогибаясь под упавшим на него предметом, сон как рукой сняло.

— С добрым утром, братик! — раздался над ним раздражающе-бодрый голос. — Доброго, доброго УТ-РЕ-ЧКА!

Зориан недоверчиво смотрел на сестру, молча открывая и закрывая рот. Что, опять?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы