Маргарет слушала его рассказ и все яснее понимала, что ее возлюбленный и его друзья совершили поистине важное открытие. И эта информация представляет огромную ценность для германского Генерального штаба. Ее необходимо добыть во что бы то ни стало! Добыть сейчас, пока рабочие чертежи валяются у Ричарда на столе. Позже, когда их группа начнет разрабатывать другой узел, эти чертежи переместятся в Арсенал, и достать их будет гораздо труднее. Сейчас или никогда!
…В ту ночь она была необычайно нежна с Ричардом. Ее ласки были изощренными как никогда, ее страсть – бурной, словно горная река. Их любовь продолжалась далеко за полночь. Засыпая, Ричард думал о том, что именно в результате такой страсти происходит зачатие и появление ребенка становится вполне вероятным.
А Маргарет спать и не собиралась. Она долго прислушивалась к дыханию мужа. Убедившись, что он спит, встала и направилась в кабинет. Как и предполагала, все расчеты так и остались лежать у Ричарда на столе. Она зажгла фонарик (сильный свет ей не был нужен), принесла из своей комнаты кальку и принялась копировать все бумаги, какие, по ее мнению, представляли какую-то ценность. Особенно тщательно скопировала чертеж поворотной станины, о которой говорил Ричард. Закончив, аккуратно сложила все бумаги и запечатала их в конверт. Когда погасила фонарик, заметила, что за шторами уже брезжит свет. Ночь подошла к концу.
В тот день инженер Вуд пошел на работу позже обычного. Небывалый случай: он ушел из дома позже своей жены. Маргарет заявила, что ей нужно пораньше явиться в театр, чтобы обсудить новую программу, поэтому она берет с собой папку с нотами.
Однако в театре в тот день миссис Лопес не дождались. Ближе к полудню от нее поступил телефонный звонок. Она сообщила, что останется дома, чтобы разработать новую программу, и появится только завтра к вечеру. Мистер Льюис принял это сообщение к сведению; возражать знаменитой танцовщице он не осмелился.
Где миссис Лопес на самом деле провела этот день, не знали ни у нее дома, ни на работе. Домой она пришла почти в то же самое время, что и накануне, – около десяти вечера и выглядела уставшей, но довольной. Ричард ни о чем ее не спрашивал, просто заключил жену в объятия. Если бы он обладал более тонким нюхом, он мог бы почувствовать еле уловимый запах моря, который исходил от ее пальто. Но Ричард ничего не почувствовал, он был просто рад ее возвращению. К тому же он спешил снова углубиться в расчеты. На его рабочем столе уже не было чертежей с поворотной станиной орудия, теперь там лежали чертежи танковых траков…
Что касается новой концертной программы, то Маргарет разработала ее той же ночью. Она вновь не спала, но теперь не склонялась над рабочим столом мужа, а чинно сидела за кухонным столом и составляла план на новый концертный сезон. Маргарет решила отойти от библейских сюжетов и использовать в новой программе шекспировские мотивы. Закончив, она перечитала написанное и осталась довольна. Вся программа будет составлена в истинно английском духе. А это так патриотично!
Глава 26
На следующий день она приехала в театр. Приехала совершенно спокойная, уверенная в себе. Группа уже собралась, и все внимание коллег было обращено на Родригеса, вернувшегося из Испании. Но когда Маргарет вошла, все головы повернулись в ее сторону. Да, она успела стать сердцевиной этого маленького мирка, примой, звездой первой величины!
Она села, не спеша закурила, поговорила с Родригесом о его матушке, высказала соболезнование. А потом сообщила о том, что разработала новую программу и, не откладывая, зачитала ее.
Тут же, не теряя времени, стали разучивать новые номера. И в течение следующих дней никто не вспоминал ни о гитаристе Хименесе, ни о визите в театр чинов из контрразведки. Все черное, злое словно отступило куда-то, словно вернулись счастливые дни декабря, когда она давала свои первые выступления.
К десятому апреля новая программа была полностью готова, и состоялся первый концерт. Снова был успех, овации в зале, сцена, заваленная цветами, благожелательные рецензии в газетах. И были ночи любви с Ричардом, ночи, полные страсти, упоение любовью…
…В середине апреля в газетах появились сообщения о германском наступлении на Сомме. Журналисты сообщали, что армейское командование оказалось не готово к столь мощному натиску противника, которого считали ослабевшим и почти разбитым. Немцы выставили дивизии, переброшенные из России, с ликвидированного Восточного фронта. Они шли в бой с отчаянием обреченных, не считаясь с потерями. Англо-французские армии отступали. Американцы, только что переброшенные на континент, оказались недостаточно обученными, не умели взаимодействовать с союзниками, и толку от них было немного.