Читаем Меч ангелов полностью

– Это мне известно слишком хорошо, – буркнул епископ. – Я ведь сам ему поручил. – Он махнул рукою в сторону двери, имея в виду ожидавшего там каноника. – А он даже палача не сумел проконтролировать! Негодяй!

Герсард поднялся, тяжело дыша, подошел к одному из секретеров. Вытащил тонкую пачку бумаг и бросил на стол.

– Запись следствия, проводимого против двух еретиков, – сказал. – Оба были с юга, из монастыря Нищих Братьев в Пеллерине. Это странное дело, Мордимер. – Он забарабанил пальцами, а взгляд его блуждал где-то поверх мой головы. – Просмотри-ка хорошенько показания и завтра доложи, что обо всем этом думаешь.

Его взгляд снова сосредоточился на мне.

– Вопросы?

– Мастер Фолькен в состоянии выдержать допрос?

– Нет, – коротко ответил епископ. – Увы, нет.

Что ж, это многое объясняло. Вопрос был в другом: мастер Фолькен неудачно допрошен (что оказалось бы очередным конфузом), сдох от пьянства или же ввиду возможного процесса совершил грех самоубийства.

Я решил спросить об этом епископа, хотя сомневался, что тот мне ответит.

– Мордимер, – епископ нервно постукивал костяшками по столу, – Фолькен лежит в лазарете, а его состояние… хм… тяжелое…

– Почему же его допросили настолько жестко? – спросил я, стараясь не выказывать ни эмоций, ни того, что думаю о таком отсутствии профессионализма.

– Проблема в том, что его не допрашивали, – пояснил Герсард хмуро. – Он просто впал в летаргию, с которой доктора ничего не могут сделать. Лежит и не шевельнется. Как колода. Как мертвый.

Ну-ну, подумалось мне, неужто мои коллеги-инквизиторы переборщили с травками в кувшине Фолькена?

– Ладно уж, – Его Преосвященство махнул рукою, – ступай, Мордимер. Ах да, сыне, как там у тебя с финансами?

В ответ я печально улыбнулся, хотя сам вопрос свидетельствовал о дружелюбии епископа. Что это с ним нынче? С чего бы этот день доброты по отношению к вашему нижайшему слуге?

– Так я и думал, – произнес епископ ворчливо. – И отчего вы, молодежь, не способны накапливать богатства, а? Остепенись, Мордимер. Возьми в жены приличную девицу, поселись в собственном доме… Что это за житье – в корчме? И что это за любовь, когда с гулящими?

Ну вот, пожалуйста. Его Преосвященство епископ Хез-хезрона заинтересовался жизнью бедного инквизитора. Вострубите, трубы ангельские!

Правда, Тамила, которую епископ ласково окрестил гулящей, в действительности была владелицей дорогого и популярного дома свиданий, но сведения Герсарда были сравнительно верны, поскольку меня и оную даму действительно единила связь природы не только духовной. Хотя можно сказать, что набожные практики тоже занимали у нас немало часов, поскольку Тамила готова была посвящать немало времени и своих умений тому, что называла «моим большим, чудесным богом». И не скажу, чтобы сие не тешило грешное тщеславие бедного Мордимера.

– Эх. – Епископ взял клочок пергамента, накорябал там что-то, поставил размашистую подпись и посыпал чернила песком. – Ступай к казначею, только не пропей все сразу. И чтоб я не слышал, что тратишь мои деньги в борделях. А потом жалуются, что вы, инквизиторы, ни на что не годны, кроме охальничанья и траха.

Я догадывался, откуда берутся эти исполненные ядовитой лжи наветы, потому решил, что милую историйку о моем разговоре с каноником пущу гулять по городу. В Хезе сплетни расходятся быстро, так что священник наверняка услышит ее не единожды, да еще и в улучшенном варианте.

– Коли не желаешь жить в любезном Господу девстве, хотя бы найди себе богобоязненную жену. Вот, скажем… – епископ прищелкнул пальцами, – та славная актриса была бы не против, а? Хочешь, мы тебя быстренько засватаем…

Его Преосвященство наверняка имел в виду Илону Лойбе: у меня был случай представить ее епископу, и благодаря Герсарду она получала теперь высокую пенсию. Учитывая те несчастья, что на нее обрушились, это было хоть малым, но подарком судьбы.

На мгновение – на миг, короче сердечного удара, – это предложение казалось мне соблазнительным. Но Мордимер Маддердин – человек, который берет лишь то, что дают ему по собственной воле и без принуждения. Когда б я воссоединился с Илоной по желанию епископа, еженощно ощущал бы себя грабителем, что вламывается в чужой дом. И это было бы еще больнее…

– Нижайше благодарю Ваше Преосвященство, – ответил я. – Как мужчина я пал бы Вашему Преосвященству в ноги за такое предложение, однако как инквизитор вынужден отказаться, поскольку, отягощенный женой и семьей, наверняка буду не в силах столь же истово, как прежде, исполнять служебную повинность.

– Мой славный мальчик, – расчувствовался епископ и похлопал меня по щеке. – Смотрю на тебя – и вспоминаю себя самого в молодые годы. Обязанности, служба, повинности… Слова эти значили для меня слишком много.

– И благодаря этому мы можем радоваться Вашему Преосвященству. Как отцу, который, однако же – увы, приходится это признать – обладает и некоторыми изъянами.

Герсарду понадобилось немало времени, пока до него дошел смысл моих слов. Глаза его взблеснули.

– Изъяны, Мордимер? – спросил он таким тоном, что можно было им охлаждать вино в подвалах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мордимер Маддердин

Слуга Божий
Слуга Божий

Первая книга из цикла польского автора Яцека Пекары об инквизиторе Мордимере Маддердине, живущем и действующем в альтернативном мире, где Иисус не погиб на кресте, а сошёл с него и покарал грешников огнём и мечом, где ангелы реальны и делом помогают в борьбе с ересью.Мордимер Маддердин — главный герой цикла польского писателя Яцека Пекары, инквизитор, действующий в альтернативном истории нашего мира, где Иисус Христос не погиб на кресте, а сошёл с него и покарал мечом и огнём грешников и еретиков, где Ангелы реальны и помогают инквизиторам. Цикл состоит из следующих книг: «Слуга Божий»; «Молот ведьм»; «Меч Ангелов»; «Ловцы душ»; «Пламень и крест» (первый том, второй пишется); «Чёрная смерть» (пишется); подцикл «Я — инквизитор» (Башни к небу; Прикосновение зла; Бич Божий; Дети с цветными глазами (пишется)).Первая книга, «Слуга Божий», включает в себя шесть рассказов: «Танец Чёрных мантий»; «Слуга Божий»; «Багрянец и снег»; «Сеятели грозы»; «Овцы и волки»; «В глазах Бога».Это народный перевод, сделанный в рамках осуществления политики открытого общества и свободы информации. Пояснения и комментарии — от переводчиков.------------------------------------В переводе книги участвовал не один, но по некоторым обстоятельствам вынужден указать только свой ник — snovaya.

Яцек Пекара

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези