Читаем Мэри Вентура и «Девятое королевство» полностью

Мое последнее воспоминание о море – как о бушующей стихии. Этот день 1939 года был обманчиво тихим, с разлитой в воздухе болезненной желтизной; расплавленное море со скользкой стальной поверхностью покачивалось, как напряженное животное на поводке, с темно-лиловыми злыми глазами. От бабушки с берега океана к матери в залив шли взволнованные телефонные звонки. Мы с братом стояли по колено в воде, вслушиваясь в переговоры прилива, возвышенностей, заколоченных окон и плавающих лодок, впитывая их в себя, как волшебный эликсир. Урагана ждали с наступлением темноты. В то время бутоны ураганов не завязывались во Флориде и не расцветали каждую осень на Кейп-Коде, как сейчас – бах! бах! – вроде салюта на Четвертое июля, и их не называли эксцентричными женскими именами. Это напоминало приближение некоего чудовища наподобие Левиафана. Наш мир мог быть истреблен, разнесен в клочья. И мы хотели присутствовать при этом.

Зеленовато-желтый дневной свет необычно рано померк, словно на то, что должно было случиться, нельзя было смотреть – даже при свете звезд или факелов. Полил дождь, обещавший потоп, подобный тому, что пережил Ной. Потом подул ветер. Мир превратился в барабан. Его били, а он орал, визжал и сотрясался. Бледные, но счастливые мы с братом пили в кроватках свое обычное горячее питье. Естественно, спать мы не собирались. Мы подползли к шторе и немного ее приподняли. На зеркально-черном стекле наши лица, устремленные вдаль, дрожали, как мотыльки. Не было видно ни зги. Слышался только вой в сопровождении ударов, хлопков, стонов и грохота рушившихся в схватке великанов предметов или осколков. Наш дом покачивался. Он покачивался и покачивался, пока двое маленьких соглядатаев не уснули.

Разрушения той ночи не поддаются описанию: вывороченные с корнем деревья, опрокинутые телефонные будки, сарайчики, покачивающиеся на волнах у маяка, доски от покореженных лодок. Дом моего деда уцелел – героический дом, хотя волны перекатывались через дорогу и обрушивались в залив. Соседи говорили, что его спасла возведенная дедом дамба. Желтый песок засыпал бабушкину печь, соль оставила пятна на обитой материей тахте, мертвая акула валялась на том месте, где раньше росла герань, но бабушка решительно взялась за метлу, так что все вскоре должно было стать как прежде.

На этом картина моего детства на море застывает. Отец умер, мы переехали в глубь страны. Но те первые девять лет моей жизни навсегда остались в памяти, запечатанные, как кораблик в бутылке, – прекрасные, недостижимые, исчезающие, словно волшебная ускользающая сказка.

Снежный блиц

В Лондоне, на следующий день после Рождества (его еще называют Днем подарков), пошел снег – первый снег, который на моей памяти выпал в Англии. В течение пяти лет я время от времени тактично задавала знакомым англичанам вопрос: «А у вас когда-нибудь бывает снег?» – так как мне до ужаса надоело полгода терпеть сырую, промозглую, серую непогоду, которая в Англии называется зимой. «Да, я помню снег, – следовал обычный ответ, – когда был ребенком». После этого я с энтузиазмом вспоминала сугробы хрустящего и сверкающего снега, игру в снежки, рытье снежных тоннелей и катание на санках в детские годы в Штатах. И вот теперь, стоя у своего лондонского окна, я ощутила тот же сладкий холодок предчувствия, когда заметила летящие темные искорки, вспыхивающие в свете фонарей.

Поскольку в моей квартире (в ней раньше жил У. Б. Йейтс, о чем говорила круглая синяя именная дощечка) не было центрального отопления, «холодок» был не метафизический, а вполне реальный.

Наутро все замело белым, живописным, девственно чистым снегом, и он все продолжал падать. На следующий день снег тоже лежал, такой же безупречно свежий. Похоже, он не прекращался всю ночь. Когда я шла по заметенной снегом улице, он забивался в ботинки. Главная улица тоже не была расчищена. Редкие автобусы и такси медленно тащились по глубоким белым колеям. То тут, то там мужчины пытались очистить свои автомобили газетами, щетками, тряпками.

У большинства местных магазинов насыпало фута по два пушистого снега, и между ними птичьими тропками вились следы покупателей. Перед аптекой все же расчистили небольшое местечко, и я поднялась по ступеням с чувством благодарности.

– Кажется, в Англии вообще нет снегоуборщиков! – пошутила я, набивая сумку салфетками «Клинекс», черносмородиновым соком, розовым сиропом, каплями для носа и микстурами от кашля (под названием «Линктус», написанным готическим шрифтом) – всем, что необходимо малышам при зимних простудах.

– Вы правы, – лучезарно улыбнулся мне в ответ фармацевт, – боюсь, их действительно нет. Мы, англичане, не привыкли к снегу. Ведь мы видим его так редко.

Вполне разумный ответ, хоть и настораживающий. А вдруг Англию ждет новый ледниковый период, что тогда?

– Можно предложить вам то, что, как мне кажется, может пригодиться? – Фармацевт наклонился ко мне с доверительной улыбкой.

– Да, конечно, – безнадежно согласилась я, думая, что речь идет о транквилизаторе.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза