Читаем Мэри Вентура и «Девятое королевство» полностью

Прикрепив датчик влажности к потолку, он заверил меня, что в ближайшем будущем тот не обвалится.

– Вы хоть понимаете, что можете остаться без питьевой воды?

– Нет, – ответила я, – не понимаю. А в чем дело?

– Строители неправильно подвели к дому трубы, и они замерзли. Я отключу погружной нагреватель, чтобы он не сжег пустой бак. Если цистерна наверху опустеет, это будет катастрофа.

Я стала вспоминать, что еще нельзя делать без воды, помимо умывания и заваривания чая. Оказалось, очень многое.

– Постараюсь, чтобы трубы к вечеру починили, – пообещал агент. – Ситуация с питьевой водой опаснее, чем вода в ванне.

Он вышел на заснеженный балкон, осмотрел переплетение древних труб вдоль стены, потом направился на кухню и стал крутить водопроводные краны.

– Ага! – наконец произнес он.

По его возгласу я вначале решила, что сантехники неправильно соединили трубы и вода в ванну действительно стекает с крыши.

– Вот, взгляните сами! – Агент велел мне оставаться на месте и следить, что будет с ванной, а сам открыл на кухне кран горячей воды.

В открытом сливном отверстии что-то забурлило и запузырилось.

– Вот видите, – обвиняющим тоном заключил агент, – ванна наполняется из вашей квартиры. – Замерзла канализационная труба, и вода просто не может выйти.

Затем он пригласил меня на балкон и стал бойко рассказывать о назначении переплетающихся труб:

– Вот канализационная труба, вот труба, ведущая к ванне, а вот эти, идущие вверх, – воздуховод.

Я следила за ним в отчаянии. Сливная труба от ванны спускалась вниз по стене и вдоль балкона на двадцать футов, а потом изгибалась и извергала содержимое в открытый сток.

– В каком-то месте эта труба замерзла.

– А что будет, если пустить в ванну горячую воду? – спросила я.

– Немного растопит лед сверху, а потом снова замерзнет.

– И что же мне делать?

– Держать у трубы зажженные свечи. Или лить на нее горячую воду. Я, конечно, могу заставить строителей установить здесь паяльную лампу, но это только за ваш счет.

– Но ведь вы несете ответственность за наружный ремонт, а эти трубы находятся за пределами квартиры.

– Зато ванна внутри. – Агент злобно сверкнул глазами. – Вы закрывали пробкой слив на ночь, чтобы вода не вытекала и не замерзала?

– Н-е-ет. Мне никто не сказал. Но я всегда плотно заворачиваю краны.

Я почувствовала себя загнанной в угол.

– Естественно, Управление водными ресурсами, – высокомерно продолжал агент, – обязано рассылать извещения, разъясняя, как следует поступать в таких ситуациях.

– А что вы делаете в своей квартире?

– О, я несколько раз в день обливаю трубу кипящей водой, а на ночь закрываю сливы. Ужасный расход электричества, конечно, но это работает.

После того как агент закутался в теплый шарф, надел перчатки, котелок и ушел, захватив датчик влажности, я обдумала его совет. Если трубы грязные, никакие ушаты воды дело не поправят, да и воды у меня немного, если она вообще осталась. Идея со свечами казалась жалким подражанием Диккенсу. Но что-то делать было нужно, и я, наполнив ведро горячей водой, кое-как дотащила его до балкона. Я вылила мгновенно охлаждавшуюся воду наугад – туда, где проходила черная, упорствующая в неповиновении труба. И сразу пошла взглянуть на воду в ванне: вдруг случилось чудо? Но чуда не произошло. Грязная жижа даже не шелохнулась.

Зато материализовались соседи снизу.

– Это вы только что выплеснули воду на балкон?

– Это мне агент посоветовал, – призналась я.

– Агент – осел. На полу у балконной двери у нас теперь лужа. И с ближайших стен капает. Вы в этом, конечно, не виноваты. Но скажите, как мне постелить ковры поверх этого моря разливанного?

Я ответила, что понятия не имею.

Тем вечером на улице я заметила множество замерзших луж. Тоже трубы полопались, предположила я. Пожилой пенсионер наполнял фарфоровый кувшин водой из крана, появившегося на углу улицы.

– Это питьевая вода? – Я постаралась перекричать бьющий в лицо восточный ветер.

– Полагаю, питьевая, – проворчал старик, – иначе зачем бы его установили?

– Потрясающе! – выкрикнули мы одновременно и разошлись в темноте, как унылые корабли.

Поздно вечером надо мной вдруг взревел Ниагарский водопад, кто-то тяжело затопал по лестнице, и в мою дверь оглушительно забарабанили. В кранах забулькало и заглохло. Я открыла дверь, и в мою квартиру ворвался молодой румяный водопроводчик.

– Вода пошла?

Я прикрыла глаза рукой и указала на булькающий кран:

– Смотрите сами. Я не могу. Нас затопит?

– Сейчас просто наполняют цистерну. Все в порядке.

Это оказалось правдой. Теперь у нас была питьевая вода. Мы радовались как дети.

Что касается ванны, то я решила дождаться оттепели – этой таинственной непредсказуемой даты, когда дела наконец наладятся. Каждый день я вычерпывала из нее ведром грязную воду и выливала в унитаз. Удивительно, но никто не жаловался.

Я спросила у мужчины, который держал миниатюрную газовую горелку у трубы, шедшей по стене дома, помогает ли это.

– Пока нет, – весело отозвался он.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза