Читаем Мэри Вентура и «Девятое королевство» полностью

И вот в разгар длящихся целую неделю почестей и веселья Миллисент наконец воспользуется приглашением войти в бальный зал через парадный вход с надписью «Посвящение». Она подберет свои бархатные юбки, шелковый шлейф и все остальное, что полагается иметь в сказках лишенным наследства принцессам, и ступит в принадлежащее ей по праву королевство… Но тут ее мысли прервал звонок – пора покидать читальный зал.

– Миллисент, подожди! – окликнула ее Луиза Фуллертон, которая всегда, еще до посвящения, держалась с ней ровно, вежливо и гораздо дружелюбнее, чем остальные. – Скажи, ты свободна сегодня после уроков? – Луиза тоже шла в кабинет латинского языка, где их ждал следующий урок. – Я хотела бы поговорить с тобой о завтрашнем дне.

– Да, у меня полно времени.

– Тогда встретимся после урока в холле и пойдем в кафе или еще куда-нибудь.

Миллисент испытала прилив гордости, идя по улице с Луизой. Все вокруг видели, что они лучшие друзья.

– Я была очень рада, когда за тебя проголосовали, – сказала Луиза.

Миллисент улыбнулась.

– А у меня прямо сердце тогда зашлось, – призналась она. – Жаль только, что Трейси не прошла.

Трейси, подумала Миллисент. Если есть на свете лучшие друзья, то именно Трейси была ее лучшим другом весь этот год.

– А, Трейси, – протянула Луиза. – Она хорошая девочка и тоже была в списке кандидатов, но… ей бросили три черных шара.

– Черные шары? Что это такое?

– Понимаешь, об этом не принято говорить тем, кто не является членом клуба, но раз ты присоединишься к нам в конце недели, думаю, в этом не будет большого греха.

Они уже вошли в кафе.

– Один раз в году, – продолжала Луиза тихим голосом, когда они уселись в отдельной кабинке, – клуб выбирает наиболее подходящих девушек – кандидаток в его члены…

Миллисент не спеша потягивала холодный сладкий напиток, приберегая ледяной крем напоследок, и внимательно слушала Луизу, которая тем временем говорила:

– Потом проходит большое собрание, на котором зачитывается список и обсуждается каждая кандидатура.

– Вот как? – механически произнесла Миллисент; ее голос звучал напряженно.

– Я догадываюсь, о чем ты думаешь, – засмеялась Луиза, – но все не так плохо. Никакие личные предпочтения во внимание не принимаются. Просто обсуждают каждую девушку: по каким причинам она подходит клубу, а по каким – нет. Потом голосуют. Три черных шара – и девушка выбывает.

– Я могу узнать, по каким причинам не оставили Трейси? – спросила Миллисент.

Луиза смущенно засмеялась.

– Ну, сама понимаешь, девушки есть девушки. Они ни одну мелочь не пропустят. Думаю, некоторые решили, что Трейси слишком другая. Может, ты кое-что ей подскажешь.

– Что именно?

– Ну, например, не надевать в школу гольфы и не носить старый рюкзак. На мой взгляд, это пустяки, но именно такие вещи вносят разлад в сообщество. Ты знаешь, что ни одна девушка в Лэнсинг-Хай под страхом смерти не надела бы гольфы, как бы холодно ни было, а носить рюкзак слишком уж по-детски.

– Наверное, – согласилась Миллисент.

– Что касается завтрашнего дня, – продолжала Луиза, – согласно жребию, ты поступаешь в услужение к Беверли Митчелл, твоей Большой Сестре. Хочу предупредить, она здесь самая крутая, но, если ты все вытерпишь и справишься с этим испытанием, тебя будут уважать.

– Спасибо, Лу, – с благодарностью произнесла Миллисент, понимая, что дело принимает более серьезный оборот – похлеще теста на лояльность или хождения по углям. И что я должна доказать? Что могу безропотно исполнять приказания? Или им просто приятно иметь кого-то на побегушках?

– Все, что тебе нужно делать, – сказала Луиза, выскребая ложечкой остатки фруктового мороженого, – это выполнять то, что скажет Бев, быть кроткой и послушной. Не смейся, не огрызайся, не умничай, иначе она испортит тебе жизнь, и поверь, в этом с ней никто не сравнится. Приходи к ее дому в семь тридцать.

И Миллисент пришла. Она позвонила в дверь и села на ступеньки, поджидая одноклассницу. Через несколько минут дверь открылась, и появилась Бев. Лицо ее было суровым.

– А ну, поднимайся, суслик, – приказала Бев.

В ее тоне было нечто, что рассердило Миллисент. В нем сквозила злость. И какое неприятное прозвище «суслик», хотя, насколько ей было известно, так называли всех девушек, проходящих процесс посвящения. Унизительное прозвище – словно тебе присваивают номер. Полное отрицание индивидуальности. В нее вселился мятежный дух.

– Сказано – поднимайся. Ты что, оглохла?

Миллисент встала.

– А ну, марш в дом, суслик. Застели постель и приберись наверху.

Миллисент безмолвно поднялась по лестнице. Найдя спальню Бев, она принялась застилать белье. С улыбкой она думала: «Какой абсурд – исполнять приказания этой девчонки, словно я прислуга».

Неожиданно в дверях выросла Бев.

– Кончай улыбаться, – приказала она.

Похоже, в их отношениях присутствовала не одна игра. Миллисент могла поклясться, что в глазах Бев было неприкрытое злорадство.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза