По дороге в школу Миллисент должна была идти в десяти шагах позади Бев и нести ее учебники. Они подошли к кафе, где в ожидании веселого зрелища уже толпились ребята из Лэнсинг-Хай. Миллисент почувствовала облегчение, увидев среди них других девочек, проходивших, как и она, обряд посвящения. Какое-никакое чувство локтя.
– Что бы такое заставить их сделать? – спросила Бетси Джонсон у Бев. Своему «суслику» этим утром она велела пройтись по площади под старым зонтиком, распевая песню «Я всегда гоняюсь за радугой».
– Я знаю, – сказал Герб Далтон, красивый капитан баскетбольной команды.
Бев мгновенно изменилась – стала вдруг мягкой и игривой.
– Тебе нельзя, – проворковала она. – Мальчики не могут вмешиваться в наши девчачьи дела.
– Хорошо, хорошо, – засмеялся Герб и отступил назад, сделав вид, что уклоняется от нападения.
– Времени мало, – вступила в разговор Луиза. – Почти восемь тридцать. Пусть строем идут в школу.
«Сусликам» приказали двигаться к школе в ритме чарльстона, причем каждая из них должна была петь свою песню, стараясь перекричать остальных четверых. На время уроков дурачества прекращались, только не разрешалось разговаривать с мальчиками на переменах или во время ланча… и вообще нигде после школы. Поэтому девочки из клуба подбивали самых популярных мальчиков подходить к «сусликам», задавать им вопросы и втягивать в разговор; иногда «суслик», не сразу опомнившись, клевала на приманку и отвечала. А мальчик выдавал ее, и она получала черную метку.
Когда Миллисент ела мороженое за стойкой во время ланча, к ней подошел Герб Далтон. Еще до того, как юноша заговорил с ней, она заметила его приближение и, опустив взгляд, подумала: «Он так похож на принца, такой загорелый и улыбающийся. А я слишком уязвима. Ну почему именно его мне нужно опасаться?» «Я буду молчать, – решила Миллисент, – и мило улыбаться».
Она одарила Герба молчаливой любезной улыбкой. Его ответная улыбка была чудесной, просто восхитительной. Ее ни в коем случае нельзя было назвать улыбкой вежливости.
– Я знаю, что тебе нельзя разговаривать со мной, – очень тихо произнес он. – Но девочки говорят, что у тебя все классно получается. А мне и твои прямые волосы нравятся, и все остальное.
К ним поспешила Бев, на ее накрашенных губах играла дерзкая, хитрая улыбка. Не обращая внимания на Миллисент, она весело промурлыкала Гербу:
– Зачем тратить время на сусликов? У них рот на замке.
Герб мгновенно нашелся:
– Но
Миллисент улыбалась, пока ела с Трейси фруктовый салат у стойки. Девочки, не готовившиеся к посвящению, в том числе когда-то и сама Миллисент, обычно посмеивались над этим обрядом, называя его нелепой детской забавой, хотя втайне завидовали тем, кого избрали. Но Трейси нисколько не изменилась и была все тем же все понимающим другом.
– Похоже, завтрашнее испытание будет самым тяжелым, – призналась Миллисент. – Я слышала, нас отвезут на автобусе в Льюистон и заставят разыгрывать сценки на площади.
– Ходи для вида с постным лицом, – посоветовала Трейси. – А в душе смейся до упаду.
Миллисент и Бев сели в автобус раньше остальных, но на пути к Льюистонской площади им пришлось встать. Казалось, Бев была чем-то рассержена. Наконец она сказала:
– Сегодня за ланчем ты разговаривала с Гербом Далтоном.
– Неправда, – честно ответила Миллисент.
– Я
Миллисент промолчала.
– До города осталось пятнадцать минут, – продолжала Бев. – Я хочу, чтобы ты прошла по автобусу, спрашивая у каждого, что он ест на завтрак. И не смей говорить, что ты на задании.
Миллисент обвела взглядом переполненный автобус, и ее стало подташнивать. «Разве я смогу это сделать? – подумала она. – Как можно приставать к людям с каменными лицами, равнодушно глядящими в окно?»
– Ну же, суслик, ты меня слышишь?
– Простите, мадам, – вежливо обратилась Миллисент к даме на переднем сиденье автобуса. – Я провожу опрос. Не скажете ли, из чего обычно состоит ваш завтрак?
– Ну… э… из апельсинового сока, тоста и кофе.
– Большое спасибо, – поблагодарила ее Миллисент и обратилась к следующему пассажиру. Молодой бизнесмен ел на завтрак яичницу-глазунью с тостом и пил кофе.
Когда Миллисент дошла до конца автобуса, большинство людей ей улыбались. «Наверное, догадываются, – подумала она, – что я прохожу испытание».
Наконец осталось задать вопрос только одному мужчине, сидящему в заднем углу. Небольшого роста, жизнерадостный, с румяным морщинистым лицом, он при приближении Миллисент расплылся в улыбке. В своем коричневом костюме с галстуком цвета молодой зелени он был похож на гнома или эльфа.
– Прошу прощения, сэр, – улыбнулась ему Миллисент, – но я провожу опрос. Что вы едите на завтрак?
– Брови вересковых птиц на тосте, – выпалил на одном дыхании мужчина.
–
– Брови вересковых птиц, – повторил мужчина. – Вересковые птицы живут на сказочных болотах и весь день летают, громко и весело распевая на солнце. Они ярко-алые, и у них очень вкусные брови.