Читаем Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» полностью

– Спасибо, – кивнул Аллейн. – Не забудьте об этом, когда будете просматривать записи, мистер Фокс. Я пойду к осыпи.

Там его встретил стоявший на посту констебль. Ветер к тому времени стал куда крепче и холоднее. Тучи, чернильно-черные, растрепанные ветром, стремительно наплывали с серо-стального моря, покрытого неровными бурунами. Прогулочные лодки, спеша к берегу, плясали на волнах и черпали воду бортами. Набережная опустела, вереница машин взбиралась по дороге на холм. С гостиничного катера высаживались туристы, которых у деревенской пристани уже поджидал автобус. «Доходы уплывают у майора прямо из рук», – подумал Аллейн.

– Вечер добрый, – поздоровался он с констеблем. – Погода не очень приятная, да? Как думаете, чего ждать?

– По всем приметам – беды, сэр. Когда налетают такие порывы с северо-запада, жди одного – ливня со штормом. Берег затопит.

– По крайней мере, буря разогнала туристов. Были проблемы с ними?

– Замучили глупыми расспросами, сэр. Да еще ребятишки всюду лезут.

– А где ваш напарник? За поворотом?

– Так точно, сэр. Мимо нас никто не проскользнет, хотя многие пытались. Болящие всякие и прочие.

– Были какие-нибудь знакомые лица?

– Пара девушек из гостиницы, сэр, – все хихикали да взвизгивали по своему глупому обыкновению. Майор тоже приходил – один постоялец обронил кольцо, вроде как за этим камнем. Хотел поискать. Мы вдвоем посмотрели, но ничего такого не увидели. К самому месту мы не совались, сэр, и майора не пустили.

– Правильно. Сейчас сюда придет сержант Бэйли и всем займется. Сделаем несколько фотографий. Майор Бэрримор не оставил следов, не заметили?

– Оставил, а как же. Мы между собой порешили, что они один в один как те, что уже там были.

– Вижу, вы здесь не зря хлеб едите. Как ваше имя?

– Кэрри, сэр.

– Пойдемте к вашему напарнику.

Они отправились туда, где мерз на посту второй констебль, Поумрой. Аллейну показали следы майора там, где тот наступил на мягкий грунт. Детектив измерил их и сравнил детали с другими, за выступом.

– Очень хорошо, – проговорил он. – Сделаем слепки. Вы оба отлично поработали.

– Спасибо, сэр, – ответили констебли в один голос и переглянулись.

Аллейн попросил укрыть и это место. Поумрой сказал, что спустится к бухте и одолжит у кого-нибудь брезент.

Втроем они прошли к изгороди, где Фокс спорил с Джеймсом Трехерном. Тот, в непромокаемой штормовке, походил на спасшегося от кораблекрушения, который пустился во все тяжкие. Лицо побагровело, тон был одновременно агрессивным и заискивающим.

– Я бросил катер на напарника, – разорялся он, – чтобы, значит, подняться сюда и получить прямой ответ на прямой вопрос – какого черта тута происходит? Я свое доброе имя никому порочить не дозволю, мистер, а здесь в нем, стало быть, сумлеваются.

– Будьте добры, назовите ваше доброе имя и адрес, – вежливо ответил Фокс с блокнотом в руке. – Мы разберемся, в чем дело.

– Да, мистер Трехерн, – поддержал Аллейн, – что вас не устраивает?

Поумрой, бросив на рыбака неприязненный взгляд, без слов направился вниз по дороге. Трехерн, растерянно потянув свою кепку за козырек, сменил поведение.

– Сказать не могу, сэр, – заныл он, – уж как я только ни стараюсь держаться в стороне от неумолимых сил закона. Мы тута люди порядочные, никогда ничего против нас власти не имели, ни боже мой. Скажи мне в лицо, что это не так, Билл Кэрри! – добавил он, поворачиваясь ко второму констеблю.

– Обращайся к тому, кто тебя спрашивает, – официальным тоном ответил тот. – Мне вернуться на свой пост, сэр?

– Да, благодарю вас, Кэрри.

Тот отдал честь, четко, по-военному повернулся и тяжелым шагом двинулся прочь.

– Итак, – сказал Аллейн Трехерну, – сообщите инспектору Фоксу ваше имя и адрес, и мы готовы вас выслушать.

Тот нехотя повиновался.

– Не особо-то желательно в протокол попадать…

– Мне казалось, вы хотите подать жалобу. Так ведь, мистер Фокс?

– Насколько я понял, сэр. Хотите или нет? – переспросил полицейский Трехерна, спокойно глядя на него поверх очков. – Полагаю, мы так или иначе это выясним, когда перейдем к делу.

– Да, вопрос чисто формальный, – согласился Аллейн.

– Ну, не то чтобы жалобу, – заюлил Трехерн. – Я такого не говорил, не надо мне приписывать.

– И в мыслях подобного не было! – заверил Фокс. – Не торопитесь, подумайте как следует.

После неловкого молчания Трехерн наконец разразился длинным и путаным монологом. Мол, люди всякое болтают, сетовал он. Уолли без него, да соблазненный мороженым, чего только не мог наговорить, а всякий знает, что на слова бедного парнишки полагаться нельзя. Он же невинен, как нерожденное дитя, все готов сказать, лишь бы угодить, такая уж его бесхитростная натура.

Фокс аккуратно все записывал. Наконец, стенания иссякли.

– Мистер Трехерн, – проговорил Аллейн, – мы как раз собирались заглянуть к вам вечером, вы нас упредили. Нужно обыскать ваш дом, у нас есть на это соответствующий ордер. Предлагаю пойти туда вместе с вами прямо сейчас.

Трехерн с испуганным видом обвел губы кончиком языка.

– Зачем это? У нас ничего такого нет, все по закону и по порядку. Нам от людей скрывать нечего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы