Все произошло очень быстро, остальные и ахнуть не успели. Щупальца двигались так целенаправленно, будто знали, где стоит Маркс, видели его. Они сдавили механика с такой силой, что Маркс закряхтел, словно кто-то ударил его ногой в живот и выбил воздух из легких. Молоток выскользнул из его ослабевших пальцев и звякнул об пол грузового отсека.
— Маркс… Маркс, — изумленно выдохнул Гослинг.
Щупальца обернулись вокруг Маркса и принялись сжимать, пока он не завопил, издав высокий, пронзительный крик первобытной боли. А затем все кончилось. Ярко-красные щупальца раздавили его, будто Маркс оказался в чудовищных тисках. Чужеродная мускулатура сокращалась, словно отростки были всего лишь пальцами монструозной руки. Глаза Маркса вылезли из орбит, лицо стало такого же ярко-красного цвета, как и щупальца, затем побагровело и, в конце концов, почернело. Средняя часть тела сжалась до размеров предплечья. С громким хрустом ломались кости, с чавканьем превращались в кашу внутренности. Маркс походил на лиловый шарик с водой, сжатый в кулаке: его торс, голова, ноги и бедра раздулись от внутреннего гидростатического давления. Изо рта полезла пена вперемешку с чем-то еще, кровавым и мясистым: желудком или кишечником.
Будто глубоководную рыбу подвергли массивной декомпрессии.
Все длилось не больше пяти секунд. Пять секунд кристально чистого ужаса.
Джордж закричал и рухнул на задницу. Гослинг с воплем бросился в атаку. Лом волшебным образом снова оказалась в его руках. Он подскочил к окровавленным останкам Маркса в тот самый момент, когда щупальца сдавили механика еще сильнее, ломая последние толики сопротивления. Кровь брызнула фонтаном из обезображенного рта Маркса прямо на грудь Гослингу, но это не остановило старшего помощника. Он обрушил лом на два новых щупальца, которые направлялись к нему, и они скользнули назад. На их месте возникла новая пара.
Чудовище перевернуло труп Маркса вверх ногами и утащило во тьму с такой скоростью и силой, что голова механика ударилась о трап, лишаясь скальпа.
Джордж вскочил на ноги. Одно из щупалец метнулось к Гослингу, но тот пригнулся, и оно полетело дальше и ударило Джорджа в грудь, словно железнодорожная шпала. Он отлетел к стене грузового отсека, упал и едва уклонился от другого щупальца, которое, изогнувшись знаком вопроса, потянулось к его голове.
Ударом из него вышибло дух, и Джордж в растерянности смотрел, как змеящееся скользкое щупальце движется к нему. Он думал лишь о том, что почувствует, когда крючья вцепятся в его кожу, а чудовищные мускулы превратят его кишки в кашу.
— Берегись, Джордж! — крикнул кто-то. — О господи, осторожно…
7
Услышав крик и увидев, как щупальце вильнуло в сторону Джорджа, Кушинг среагировал мгновенно.
Он схватил Джорджа за лодыжку — щупальце скользнуло так близко от его лица, что он уловил смрад морского ила, — и быстро перетащил его к «Хамви». Щупальце, изогнувшись серпом, вернулось в поисках новой жертвы. Кушинг понял, что в любое другое время ему пришлось бы тащить Джорджа за обе ноги, прикладывая при этом все силы. Но сейчас адреналина в крови было столько, что он просто дернул Джорджа за лодыжку, как соломенную куклу.
Кушинг повернулся к выходу, и увиденное чуть не свело его с ума.
Мимолетного взгляда хватило, чтобы представшая перед его глазами картина отравила его сознание, будто чистейший яд. В пятидесяти или шестидесяти футах от Кушинга мгла на мгновение расступилась, явив ужасающее зрелище, от которого кровь стыла в жилах. Фары «Хамви» выхватили из темноты труп Маркса и огромную морщинистую пасть. Щупальце засовывало останки Маркса внутрь, будто лакомство. Десятки дряблых спиралевидных языков обглодали плоть с костей в считаные секунды.
Туман вновь скрыл чудовищную пасть, и Кушинг увидел нечто, похожее на огромный, как колесо фургона, желтый глаз. Мгновение глаз смотрел прямо на него, а потом тоже исчез.
Еще три щупальца с поразительной скоростью выскочили из мглы. Одно сбило Гослинга с ног, другое схватило за лодыжку, третье царапнуло грудь. Крючки разорвали рубашку и кожу.
— Назад! — закричал он своей команде, хрипя от боли. Гослинг трепыхался, задыхался и выл. — Назад, о господи, назад…
Кушинг прыгнул, уклоняясь от яростно хлещущих по стенкам конечностей чудовища, схватил топор Маркса и изо всех сил ударил им тянущееся к Гослингу щупальце. Лезвие рассекло маслянистую пупырчатую плоть, и фонтан бурой крови обжег Кушингу лицо.
Щупальце, что тащило Гослинга, вздрогнуло, бешено дернулось и разжалось, подбросив свою жертву в воздух. Гослинг рухнул на Джорджа, ударившись о радиатор «Хамви». Лодыжка, за которую его держал кальмар, была ободрана до кости.
Джордж, что-то бормоча и тихо всхлипывая, потащил Гослинга прочь. Чесбро и Поллард наконец вышли из ступора. Они подскочили к нему, помогли оттащить Гослинга вглубь самолета, за внедорожники.
Кушинг, отчаянно маневрируя, добрался до «Хамви». Одно щупальце подсекло его, но Кушингу удалось отпрыгнуть в сторону. Началось самое страшное. Чудовищный кальмар понял, что в самолете есть еда, и решил до нее добраться.