Читаем Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун полностью

Сняв колпак керосиновой лампы, я увидел огонь,разглядел тоскливое детство, деревню и берег моря,затерянный в тумане.Память приходит вслед за приливом из глубины огнейрыбачьих посудин,Силуэт отца мерцает в ночной темноте.В ту ночь я потерял сон,огни рыболовецких суденышек, словно весенние розы,распускались в руках отца.Отец ушел.Он отнес рыболовецкие огни в место более глубокое,чем их родина.
Травинкам ранней весной то холодно, то жарко,Красные рододендроны покрыли все холмы.Который из огней принадлежит моему отцу?Который из них вынесет тяжесть моих слез?

Кладбище на краю рисового поля

То кладбище — на краю рисового поля.Когда рис созрел, золотистые колосьясогнулись среди листвы. В этот момент я обнаружил,что зелень ароматных трав на кладбищееще более глубока и сочна под теплым ветром.Родной край весь — в низине. Вода — в низине.Старшее поколение, которое кормит всю семью, в низине.Облака, вы высоко-высоко в небе. Белые-белые плывущие
облака!Море — в низине, прилив — в низине. Рыболовецкие сетиразвешены в низине.Одно кладбище выше всех колосьев риса на поле.Никто не в силах избежать этого места. Представляю,как жившие прежде люди,умывавшиеся водой с поля, люди,которые грязью останавливали кровотечение,предки, к которым я обращался, кого уважали порой жалел,переоделись в чистую одежду, и, будто на рынок,все отправились на кладбище.
С самого начала они были высоко-высоко на небе,кладбище — высоко-высоко на небе,выше стогов сена и зерновых, выше курительных свечей,выше серпа и плуга,для того, чтобы люди, согбенно трудившиеся на поле,подняли головы и смогли увидеть ушедших.

Рыболовецкие огни прогоняют ночь

Огонек рыболовецкого судна — это птица. Белая птицапотихоньку клюет раковину ночи, оттуда пробиваетсясвет —белый-белый луч света.Рыболовецкие огни крошечными ртами дуютна ресницы моря и размыкают их.
Что видит море?Сеть рыбака расставлена как во сне.Огонь рыболовецкого судна не может парить в небе,он слишком мал, в нем мало силы, чтобы слегка подуть,но вот он подул и прогнал ночь. Белый-белый,совсем крохотный,однако он может одарить непроглядно черную ночьвоображением.Я думаю, получается так, что глубокой ночью,когда деревенские травы дремлют, свернувшись,у основания стены,рыболовецкий огонь, совсем неприметный огонь,каким-то образом прогоняет ночь?

Море может рассказать лишь малую часть

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы