Читаем Мятеж полностью

Повинуясь инстинкту, Олливан попытался высвободить свою руку из руки одного из схвативших его инфорсеров, и тогда что-то пронзило его кожу. Он ахнул. На мужчине было кольцо с маленьким шипом – обычное приспособление для захвата пленных, которые могли сбежать, транспортировавшись. Чародей не мог переноситься, когда соприкасался с чужой кожей; второй человек заземлял их обоих. По опыту Олливана, шип должен был быть длиной в дюйм или около того, и сейчас он глубоко и плотно погрузился в вены на его запястье. Вырвись Олливан из хватки инфорсера, держащего его, и он сильно порежет себе вены.

Его взяли в плен.

Они провели его через бальный зал и на глазах у гуляк вывели за двери.

– Это из-за моих танцев? Я знаю, что это не моя сильная сторона, но неужели все было так плохо?

Никто не ответил, но держащий его за запястье мужчина потянул, и Олливан ахнул. На каменном полу позади него образовалась дорожка из капель крови.

Они отвели его в соседнюю комнату; что-то вроде зала заседаний, судя по длинному столу в центре. Здесь было много инфорсеров, а спиной к ним стоял Джупитус. Он смотрел в зеркальную поверхность окна и черную ночь за ним.

Олливан увидел свое отражение в стекле – подозрительно спокойное и расслабленное – вместе с другой фигурой, стоявшей возле двери позади него. Заходя, он его не заметил, но теперь повернулся и встретился с ним взглядом.

Джаспер. Он прислонился к стене, держа руки в карманах. На его лице застыла маска жалкого ликования.

Его поймали в ловушку, и Олливан инстинктивно прокрутил в голове способы, с помощью которых мог бы выбраться. Можно оглушить инфорсера, вытащить шип и переместиться. Это заняло бы всего мгновение – он мог бы произнести заклинание и отшвырнуть руку почти одним движением, но это грозило сильным кровотечением, а транспортировка требовала спокойствия, которого он сейчас не чувствовал. Как и хорошо направленное оглушающее заклинание, если уж на то пошло.

Он мог бы создать отвлекающий маневр – направить заклинание в другое место, выиграть достаточно времени, чтобы одержать верх над своим похитителем, и использовать его в качестве заложника, чтобы выбраться из комнаты. Однако за спиной у него стоял Джаспер, а у двери – Элоди и еще один инфорсер. Олливан был окружен со всех сторон, его гамбит не сработал бы.

Он мог пойти ва-банк, обрушить на всех них потолок, а сам нырнуть под крышку стола. Но это могло быть смертельно…

Что же тогда? Он заставил свои кулаки разжаться, и магия в его животе успокоилась. Он мог сделать лишь одно – попробовать все объяснить. Других вариантов не было.

Джупитус повернулся и наблюдал за ним с небрежным интересом. Олливану не хотелось верить, что старик мог видеть каждую мысль, промелькнувшую на его лице – он совсем его не знал, – и все же тихое веселье говорило о том, что он, по крайней мере, знал то, что знал и Олливан: Джупитус победил.

– Где сейчас этот Гайсман, Олливан? – спокойно спросил он, ожидая, что ему подчинятся.

– Кто такой Гайсман?

Джупитус кивнул.

– Позволь мне рассказать тебе, что должно произойти. Мои люди отведут тебя вниз, и ты тихо пойдешь с ними. У тебя будет немного времени. Ты обнаружишь, что клетка – это замечательное пространство для размышлений. Проведи там столько времени, сколько нужно. Когда ты будешь готов, то пошлешь за мной, и я приду. Затем ты расскажешь мне правду с самого начала, включая то, где ты спрятал эту мерзость, как именно ты ее создал и как ее можно уничтожить. Ты понимаешь меня, Олливан?

Олливан искал нужные слова, чтобы разрядить обстановку, но не нашел ни одного. Это было невозможно. Все мысли были поглощены паникой.

– Оно никогда не должно было пробудиться. Кассия…

– Ах да. Ты вовлек в это еще и мою внучку. Какую роль она сыграла? Нужно ли сделать с ней то же, что и с тобой?

Итак, Джаспер не все рассказал о роли Кассии, и теперь Джупитус проверял его. Что вообще собирался сказать Олливан? Что вина лежит на ней? Что все это было несчастным случаем? Помогло бы это ему самому?

– Она не играла никакой роли, – сказал он, бросив вызывающий взгляд на Джаспера. – Если Хоукс сказал тебе обратное, то это ложь.

Тогда Джупитус посмотрел на Джаспера, и что-то промелькнуло между ними. Со своего места в центре комнаты Олливан не смог понять, что именно.

– Одна вещь, которую я не могу взять в толк, – размышлял Джупитус, – это то, как ты мог сотворить что-то настолько… ужасное.

Он подошел вплотную, так что Олливан был вынужден встать с ним лицом к лицу или уклониться. Он выбрал первое.

– Что-то, что забирает магию из магического. Ты принес в этот мир новое зло.

Удар дедовского кулака застал его врасплох, он резко повернул голову так, что сквозь слезящиеся глаза увидел, как Джаспер поднес руку ко рту, чтобы скрыть свой восторг. Олливан слизнул кровь с десен и сплюнул в его сторону, позволив себе на секунду почувствовать удовлетворение, потому что Джаспер с отвращением отшатнулся.

Тогда дед схватил его за волосы и повернул к себе лицом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уизерворд

Перевернутый город
Перевернутый город

Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами.Оборотни. Чтецы мыслей. Маги. Призраки. Подземные жители. А также оракулы, способные видеть будущее. Именно они хотят убить Ильзу. Фракция уверена, что Уизерворд ждет ужасное будущее, если девушка останется. Но она готова бороться за право жить в этом мире.

Ханна Мэтьюсон

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Мятеж
Мятеж

Лондон, который вы не могли и представить!Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.Уизерворд населяют шесть народов – чародеи, метаморфы, призраки, телепаты, оракулы и мастера душ. Кассии семнадцать лет, из которых семь она была чародейкой и десять – метаморфом… при этом по-настоящему не принятой никем.Двери общества молодых одаренных магов для нее закрыты. Пока однажды девушка случайно не пробуждает древнее заклинание. Теперь в ее руках судьба всего города.Олливан, старший брат Кассии, пребывающий в изгнании, замышляет захватить власть. Однако заклинание, которое он наложил на куклу в надежде сокрушить своего врага, сработало совсем не так, как было задумано.Теперь девушка и мстительный маг должны работать вместе на благо будущего города. У внуков верховного чародея есть только одна попытка, чтобы спасти жителей от неминуемой гибели.

Ханна Мэтьюсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги