Читаем Мифология пространства древней Ирландии полностью

Итак, в упомянутом фрагменте есть два места, которые можно локализовать на Шлиге Дала: Дун Гларе и Дун Харин. Прочие три персонажа (включая одного известного только по Laud 610) рассеяны в современном графстве Виклоу в Лейнстере: Интенг в Дун Интейнг, Бреа в Дун Бреа и Калле. Кармун и Рарью тоже находятся в Лейнстере, Дун Греа – в Ольстере и Рафанн – в Мунстере. Провидцы рассеялись, двигаясь с запада. Это неудивительно, так как запад Ирландии в мифологической традиции был связан со знанием и вдохновением, как древний Финтан мак Бохра говорил в «Установлении владений Тары»: «Знание на западе» (íaruss fis)[204]. Шлиге Дала здесь – черта ландшафта, проявленная в процессе движения с запада на восток. Исторически это движение может быть интерпретированно как экспансия династии И Нейллов с запада.

Важно, что в обеих редакциях В и С фрагменты диннхенхас, посвященные Шлиге Дала, содержат латинские слова и фразы, включенные в параграфы древнеирландского прозаического текста, что является характерной чертой древнейших ирландских текстов. В диннхенхас редакции С латынь присутствует только в первой секции, описывающей Шлиге Дала, и отсутствует во второй секции, описывающей пять дорог. История Шлиге Дала предшествует истории других дорог в прозаических и метрических диннхенхас. Этот факт, равно как место латыни в этих фрагментах, позволяют нам считать их самыми ранними образцами диннхенхас дорог.

Глава VI. Аллитерационная поэма «Búaid Cuinn, rígróid rogaide»

Поэма, о которой пойдет речь, насколько мне известно, никогда ранее не издавалась и не была объектом исследования, она принадлежит к классу ранних ирландских композиций, называвшихся rosc. Ее язык и содержание многое могут добавить к нашему пониманию мифологемы пяти дорог и их манифестации в ранней ирландской традиции. Язык, используемый в rosc, обычно неясный, отличающийся лаконичными, наводящими выражениями, отличительным архаичным порядком слов, аллитерацией и архаическим словарным запасом. Ó размера в rosc есть особые правила. Издатели часто не переводят rosc, встречающийся среди прозаического текста, хотя он может являться самым ранним архаическим материалом или, по крайней мере, материалом, созданным в соответствии с архаическими правилами композиции, содержащим черты раннего мифопоэтического языка. «Семисложный» размер поэмы известен по образцам архаической ирландской поэзии. Он считается одним из древнейших ирландских размеров и известен по самым ранним дошедшим до нас ирландским текстам. Этот размер был описан К. Уоткинсом как «гномическо-эпическая» стихотворная строка и присутствует в эпических или мифологических преданиях и генеалогиях. Он часто использовался в «гномической» юридической поэзии. Подобный размер изредка встречается и в диннхенхас, например в диннхенхас «Кельве» («Ceilbe»)[205]

.

К. Уоткинс в своей статье об архаическом ирландском стихосложении перечислил следующие черты этого размера:

(1) it has a fixed line of seven syllables;

(2) the first four syllables are entirely free as to the number and position of the stresses, while the fifth syllable must be stressed and the sixth unstressed;

(3) there is a compulsory break (word boundary) after the fourth syllable;

(4) the seventh syllable, while usually unstressed, may also occur stressed: it is «anceps»[206].

Вот возможный пример, который можно привести из нашей поэмы:

Búaid Cuinn rígróid rogaide ‘x’x’x x | ‘x x x

«Дар Конна, королевские дороги, избранные».

Строка содержит внутреннюю аллитерацию и ассонанс. Всегда присутствует соединительная аллитерация между словами на обеих сторонах цезуры. Как во многих других примерах, содержащих подобный размер, строки здесь соединяются аллитерацией последнего слова одной строки с первым ударным словом следующей строки, как в следующем примере:

Búaid Cuinn rígróid rogaide,le ría ngein gnáthamra.«Дар Конна, королевские дороги, избранные,явление перед рождением знаменитого и чудесного».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное