Читаем Miss Marple's final cases полностью

"I know. Like Treasure Island. But our problem lacks the usual romantic touches. No point on a chart indicated by a skull and crossbones, no directions like 'four paces to the left, west by north.' It's horribly prosaic - just where we ought to dig."

"Have you tried at all?"

"I should say we'd dug about two solid acres! The whole place is ready to be turned into a market garden. We're just discussing whether to grow vegetable marrows or potatoes."

Charmian said, rather abruptly, "May we really tell you all about it?"

"But, of course, my dear."

"Then let's find a peaceful spot. Come on, Edward." She led the way out of the overcrowded and smoke-laden room, and they went up the stairs, to a small sitting room on the second floor.

When they were seated, Charmian began abruptly: "Well, here goes! The story starts with Uncle Mathew, uncle - or rather, great-great-uncle - to both of us. He was incredibly ancient. Edward and I were his only relations. He was fond of us and always declared that when he died he would leave his money between us. Well, he died last March and left everything he had to be divided equally between Edward and myself. What I've just said sounds rather callous - I don't mean that it was right that he died - actually we were very fond of him. But he'd been ill for some time.

"The point is that the 'everything' he left turned out to be practically nothing at all. And that, frankly, was a bit of a blow to us both, wasn't it, Edward?"

The amiable Edward agreed. "You see," he said, "we'd counted on it a bit. I mean, when you know a good bit of money is coming to you, you don't - well - buckle down and try to make it yourself. I'm in the Army - not got anything to speak of outside my pay - and Charmian herself hasn't got a bean. She works as a stage manager in a repertory theatre - quite interesting and she enjoys it - but no money in it. We'd counted on getting married but weren't worried about the money side of it because we both knew we'd be jolly well off some day."

"And now, you see, we're not!" said Charmian. "What's more, Ansteys - that's the family place, and Edward and I both love it - will probably have to be sold. And Edward and I feel we just can't bear that! But if we don't find Uncle Mathew's money, we shall have to sell."

Edward said, "You know, Charmian, we still haven't come to the vital point."

"Well, you talk then."

Edward turned to Miss Marple. "It's like this, you see. As Uncle Mathew grew older, he got more and more suspicious. He didn't trust anybody."

"Very wise of him," said Miss Marple. "The depravity of human nature is unbelievable."

"Well, you may be right. Anyway, Uncle Mathew thought so. He had a friend who lost his money in a bank and another friend who was ruined by an absconding solicitor, and he lost some money himself in a fraudulent company. He got so that he used to hold forth at great length that the only safe and sane thing to do was to convert your money into solid bullion and bury it."

"Ah," said Miss Marple. "I begin to see."

"Yes. Friends argued with him, pointed out that he'd get no interest that way, but he held that that didn't really matter. The bulk of your money, he said, should be 'kept in a box under the bed or buried in the garden.' Those were his words."

Charmian went on: "And when he died, he left hardly anything at all in securities, though he was very rich. So we think that that's what he must have done."

Edward explained: "We found that he had sold securities and drawn out large sums of money from time to time, and nobody knows what he did with them. But it seems probable that he lived up to his principles and that he did buy gold and bury it."

"He didn't say anything before he died? Leave any paper? No letter?"

"That's the maddening part of it. He didn't. He'd been unconscious for some days, but he rallied before he died. He looked at us both and chuckled - a faint, weak, little chuckle. He said, 'You'll be all right, my pretty pair of doves.' And then he tapped his eye - his right eye - and winked at us. And then - he died… Poor old Uncle Mathew."

"He tapped his eye," said Miss Marple thoughtfully.

Edward said eagerly, "Does that convey anything to you? It made me think of an Arsene Lupin story where there was something hidden in a man's glass eye. But Uncle Mathew didn't have a glass eye."

Miss Marple shook her head. "No - I can't think of anything at the moment."

Charmian said, disappointedly, "Jane told us you'd say at once where to dig!"

Miss Marple smiled. "I'm not quite a conjurer, you know. I didn't know your uncle, or what sort of man he was, and I don't know the house or the grounds."

Charmian said, "If you did know them?"

"Well, it must be quite simple really, mustn't it?" said Miss Marple.

"Simple!" said Charmian. "You come down to Ansteys and see if it's simple!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы