Свидетель! Вот оно и началось!Чем, интересно, кончится все это?Криспиано
Согласно королевскому указу,(достает предписание)
Синьору Ариосто надлежитЗанять вот это кресло. Дальше медлитьУже нельзя. Достойнейший, дай бог вамТак мудро поступать на этом месте,Чтоб вас никто не проклял.Ариосто
Это дело,Боюсь, настолько неугодно богу,Что трудно услужить и королю.Санитонелла
(в сторону)Как? Честного — судьей?! Он всех засудитИ пустит по миру таких, как я.Криспиано
(Ромелио)Я предлагаю вам свои услуги:Так обстоятельства сложились, сударь,Что вы остались вдруг без адвоката.Ариосто
Я должен ясность сразу же внести.Я безвозмездно взялся защищатьРомелио — раз так, могу по правуЯ стать его судьей, не опасаясьБыть обвиненным в присвоенье взятки.Синьор, мы слушаем вас.Криспиано
Всех прошуВзглянуть попристальнее на картину.Леонора
(в сторону)Не может быть... Ведь это Криспиано!Джулио
(в сторону)Отец! Теперь мне будет на орехи!Уинфрид
(в сторону)Весь дьявольский расчет летит к чертям!Криспиано
Я — выцветшая копия с картины.Все возраст! Вы отбросьте сорок лет,И перед вами этот, первоцвет.Таким меня увидел живописец,Да их полотна вроде эпитафий —Они нам льстят и не жалеют красок.Итак, я заявляю как свидетель:В тот год, который назван был истицейНе мог я с нею быть в любовной связи,Поскольку четырьмя годами раньшеВ Ост-Индию уехал и вернулсяВ Европу в этом месяце. А так какОна клянется, что не изменялаНи с кем другим, — скажите, что ей движет,Как не желанье уничтожить сына?Пусть суд, приняв все это во вниманье.Ее накажет строго.Санитонелла
(в сторону)Всем нам крышка!Клиентка оказалась честной дамой.Уинфрид
(в сторону)Что, сударь, станется теперь со мной?Санитонелла
(в сторону)Умоетесь слезами, исполняяПавану под ударами хлыста[237].Ариосто
Ну, как там наши тапочки, синьора?И пунш — залить горящее нутро?И обжиманья в уголку в надежде,Что вы прикусите свой язычок?Уинфрид
Ах, уважаемый судья, я неопытная девушка, которую обманным путем втянули в эту историю.
Ариосто
Неопытная? В сорок пять-то лет?Уинфрид
Сорок пять, как бы не так! Мне и двадцати пяти-то не будет. Конечно, когда тебя заставят вымазать волосы бобовой мукой, тут всякий состарится. И потом у меня от леденцов все зубы гнилые. Если какой фельшер мне в рот заглянет, считай, за старуху принял. Ай, хозяйка, хозяйка, вы же, оказывается, честная женщина, как же это вы сподобились целый суд обморочить, и не стыдно?
Леонора
Уж если я грех на душу взялаИ опорочить собственного сынаНе побоялась, то всему винойЛорд Контарино.Контарино
(в сторону)Я? Вот это новость!Ариосто
(Леоноре)Избранник Иоленты? Вы, наверно,Хотели, чтобы земли КонтариноКогда-нибудь достались вашей дочке?Леонора
Ни слова больше из меня клещамиНе вытяните. Я прошу, у всехПрощенья.Джулио
Как и я у вас, синьор.