Срок дан мне небольшой; и потому,Чем бережливей им распоряжусь,Тем легче вы меня простите, леди.Я здесь не для того, чтоб говорить,Как вы красивы или грациозны, —Вам зеркало расскажет это лучше,Красноречивей, чем уста мои.На этой почве мудрый и глупецСойдутся в мнениях. И я уверен:Для вас, отлично знающей своиДостоинства, такие откровеньяИзлишни. Что вы замужем за старойВороною, в которой даже нетДуши, чтоб плоть безвкусную подперчить, —Не нужно и доказывать. ПостельХолодная и гаснущая свечка,Следящая все ночи напролет,Как, черствый к нежным чарам красоты,Ваш чертом данный муж, угодник бесов,Вас покидает, чтоб бродить в потемкахПод вязами в аллеях Линкольнз-инна[316],Взывая к дьяволу, — постель и свечкаЖалеют вас.
Фицдупель
Я ожидал подарка!
Смелтон
Какой ужасный жребий! Он вас сделалЗатворницей, заложницею мрака!Да вы неделями лица живого(Помимо заклинателей чертей,Таких же черствых и шальных, как он)"Не видите; а чтобы вас увидеть,Так нужен подвиг. Леди, ваше сердцеИзмученное подтвердит самоПравдивость этих слов. Я говорю,Что это положенье нестерпимо.Я действую без чар, без заклинанийИ снадобий фальшивых...
Фицдупель
Но позвольте...
Смелтон
Сэр, вас раздеть?
Фицдупель
Молчу же!
Смелтон
Я хочуСказать вам, леди, что сама Любовь,Служанка преданная Красоты,И с ней Фортуна, Смелости подруга,Вам предлагают выход на свободу —Довольно только руку протянуть.Я полюбил вас с первого же взгляда;С тех пор, где б я ни странствовал, я жилЛишь для того, чтоб снова вас увидеть.Подумайте, пусть ум ваш будет действен,Как ваша красота. Взгляните, леди,На вид мой, на манеры и на возраст.Подобное сближается с подобным,И радость в равенстве заключена.Не бойтесь мужа, посмотрите смелоВ глаза своей судьбе — и наслаждайтесь,Пока царит весна. Цветы прекрасны,Но быстро вянут. Мы стареем с вами,Пока я говорю. Несчастлив тот,Кто не умеет пользоваться часом.Когда за нас Фортуна и Любовь,Чего еще нам ждать? Я все сказал —И жду ответа, леди.
(Стоит, ожидая ответа.)
Фицдупель
Вот забавно!Пусть ждет себе, пусть ждет... Песок течет,И времечко уходит.