Идемте, сэр. У вас в распоряженьеНа разговоры будет четверть часа —И ни секундой больше. УдлиненьеОпасно в этих встречах; чем длинней,Тем может дальше и зайти. Но, сударь,Без всяких поцелуев! Поцелуи —Безмолвные ходатаи влюбленных.
Смелтон
Влюбленных? Что за мысли!
Фицдупель
Знаю, знаю.И повторяю: ничего губного.
Смелтон
Я не охотник до запретных лакомств.В неподобающих поступках — зло.
Фицдупель
Вот именно, что зло! Вы правы, сударь.Поэтому — без рук, без обниманий,На расстояний свершите дело —Любовь с невинных пожиманий ручекИ начинается, ее зачатье —В ладонях. Так что я кладу запретНа все прикосновенья, даже пальцем.Беседуйте, — но действий никаких!А языком уж как вы захотите:Пустите в ход и тропы, и фигуры,Все риторические ухищренья,И да поможет вам Квинтилиан![313]
Крюквелл
Удачи вам!
Смелтон
Еще одно условье:Пусть рядом с нами будет, как свидетель,Вот этот джентльмен.
Фицдупель
Пускай; но молча.
Гудмэн
Да, сэр.
Фицдупель
Вперед, мой черт! Тебя я сразуПриставлю к делу; но сперва сведуХозяйке показать. Тебе везет!Иные платят, чтоб ее увидеть.Надеюсь, что и ты мне принесешьУдачу.
Паг
Постараюсь, мой хозяин.
Уходят.
СЦЕНА 3
Входят Смелтон, Гудмэн и Крюквелл.
Смелтон
Ну, Крюквелл, я проспорил. Вот монета.Ступай.
Крюквелл уходит.
А у тебя, дружище Гудмэн,Кто здесь, признайся?
(Хлопает своего друга по груди.)
А, молчишь? Скала!
Гудмэн
Я просто раздираем любопытством,Чем кончатся твои переговоры!
Смелтон
Не беспокойся, все увидишь сам.Как он тебе понравился?
Гудмэн
Нет слов!
Смелтон
Но что ты думаешь?
Гудмэн
Я в изумленье.Ни в Африке, ни в амазонских дебрях —Со всеми чудищами их — не встретишьТакого чуда!
Смелтон
Мог ли ты поверить,Не убедясь воочию, что естьСтоль низкие, бессовестные души,Клюющие на дорогую тряпку?
Гудмэн
Теперь всему поверю. Хоть, признаться,Его пороки — это совершенстваВ своем нелепом роде[314], Но за чтоТак дьявола он любит?
Смелтон
Сэр, он верит,Что черт ему укажет скрытый клад,И столько в нем вообразил сокровищ,Что платит деньги ведунам и магам,Надеясь после возместить расход;А те — сулят ему златые горы,И скряга расточительствует пуще.
Гудмэн
А ты уверен, что он сдержит слово?
Смелтон
Конечно. Тот, кто сделал низость раз,Тот сделает и во второй. Гляди,Вот он ведет сюда свою жену.