Вот, прочитай стихи. Они ложатсяНа твой мотив любимый. Спой, — быть может,Она услышит и придет к окну.О, небеса! Она! Ну, пой скорее!
В окне комнаты, что напротив, появляется Франсис.
Франсис
Иль он меня не понял, иль слугаНе точно передал мои слова...Напрасно я пренебрегла, быть может,Услугами прохвоста; этим самымСебе самой я нанесла урон.
Гудмэн начинает петь, входит Паг и все видит.
Как! Музыка? Так, значит, он пришел!
Паг
(в сторону)Ах, вот что! Тут свидание! Отлично.Ну, милая, ты у меня в руках!Черт выставлен ослом, избит, надутИ обморочен, как последний олух!Что ж! Если вы, хозяйка, показалиСвою зловредность женскую и хитрость,Я тоже покажу, на что способенМалютка Паг, и отомщу за все.Не столько даже больно, как обидно:Чуть шкуру не спустили. Вот так черт!
Уходит.
Смелтон
Она к окну подходит, скройся!
Гудмэн
Ладно.Я отлучусь покуда. Есть дела.
Следующая сцена играется возле двух окон почти соприкасающихся домов
Ну что ж,Прекрасен этот цвет и так естествен!Я утром получил распоряженьеОт вас, мадам, но смысл его был стольЗавуалирован, что я боялсяЕго не так истолковать; однакоЯ не ошибся, раз я вижу вас.
Франсис
Здесь кто-то был?
Смелтон
Я здесь один. Так вышло,Что в этой комнате живет мой друг.Здесь очевиден заговор Фортуны,Которая благоволит влюбленным.
Франсис
А кто здесь пел сейчас?
Смелтон
Он, госпожа;Но удалился тотчас же, едваВы подошли к окну, — как я просил.Он верный друг и благородный рыцарь.
Франсис
Сэр, если вы теперь в моем поступкеУвидите лишь внешнее обличье,Лишь легкомысленность и безрассудство,То вы подумаете, что предками —Дурная женщина. Но если вспомнитьВсе обстоятельства моей судьбы-О чем вы сами говорили утром, —То, может быть, найдется для меняХотя б какое-нибудь извиненье,Коль оправданья нет.
Смелтон
Нет оправданья?Тогда нет оправданья ни любви,Ни красоте, ни всеблагой природе,Что так красноречиво говоритПевучим вашим голосом. Я думал,Что утром все сомненья разрешилИ предоставил вам все оправданья,Разоблачив того, кому отнынеНе может быть малейших извинений!Да все, что ни свершите вы над ним,Все будет поделом и по заслугам!Но кончено об этом! Я хотелВам показать сейчас, как шаг за шагомАмур становится непринужденней;Ведь то, что, совершил он нынче утром,Являлось лишь прелюдией к свиданью...
(Он становится смелее, ласкает ее грудь, целует руки и т. д.)