Но я б охотнее его женилИ поселил в деревне, чтобы мирноЖил-поживал там, пользуясь наследством.
Меерплут
Помилуйте! Лишить его всех благИ преимуществ города, где выЕго могли бы с юных лет готовитьВ старейшины! Опомнитесь, мой друг!Купите ему должность капитана,Пусть марширует с перевязью пышной,С пером на шляпе, вдоль всего Чипсайда[330],Красоток покоряя; пусть подцепитЖену с приданым в десять тысяч фунтов.Вот это будет жизнь для молодца!Солдатиков расставить на столе,Раскрыть альбом артикулов военныхИ невзначай за юбку зацепитьСлужаночку, чтоб показать ей в краскахСражение при Фьюсбери...
Подпилок
Я, сударь,Его отдал к судье, чтоб он на совестьЗаконы изучил.
Меерплут
Одно из двух —Законы или совесть... Повернись-ка,Плутарх, — не зря Плутархом ты зовешься,Я вижу, ты рожден героем бытьИ в ополченье лондонском служить!Вот твой талант. — О, дорогой кузен!
Входит Драчлифф.
Драчлифф
Ах, вот вы где! Прошу вас на минуту,
Отходят и говорят между собой.
Плутарх
Отец, поверьте ему в долг, прошу!
Подпилок
Так я и собираюсь. Но не вдруг же!Нет, с господами надо поступать,Как с нами — господа. Явись я самК кому-нибудь из них, поверь, сынок,Уж я наждался бы! Пусть дело спешно —Волынить будут месяц или дваДля развлеченья, чтобы сделать гущеТолпу просителей и насладитьсяСвоим величьем. Без задержки можноЛишь оскорбленье получить от них:Вот это вмиг! А доброго чего-тоПоди дождись-ка!
Плутарх
Папочка, прошу:Поверьте ему в долг.
Подпилок
Ну, поглядим.
Драчлифф
Нет, вы обязаны — ведь я же гибну!Поймите, сэр, я к леди ВеерхвостНа ужин приглашен, а мой костюмВ закладе. Я сегодня разослалШтук двадцать писем — все без результата.
Меерплут
А я предупреждал, я говорил,К чему ведут подвязки щегольские,Розетки пышные на башмаках,Пурпурные жилеты, галуныИ кружева; к чему ведут фазаныИ куропатки, театры и таверны,Бахвальство и разряженные девки!Когда бы вы довольствовались сыром,Селедкою и маслом в Нидерландах,Простыми бумазейными штанами,Девчонкой местною из гарнизона,Голландской шлюхой или маркитанткой[331],Вы, б не сидели нынче на мели,Не рассылали слезные посланьяК знакомым; уж и так вас сторонятся,Точь-в-точь, как вы — судебных приставов.
Драчлифф
Да провалитесь вы! Мне не советыНужны, а деньги.
Меерплут
Вы не позабыли,Что мне уже должны?
Драчлифф
Вздор! Вам должныТе, что намеревались заплатить,А я, клянусь, об этом и не думал.Предупреждаю: я могу испортитьВсе ваши плутни.