Да, и мне б хотелось,Чтоб это было самым первым деломТакого рода. Я могу просить?
Драчлифф
Чтоб оно стало как бы образцом?
Фицдупель
И станет; я ручаюсь вам, что станет.
Меерплут
Сэр, честь его порукой служит в том!
Драчлифф
И слава учрежденья, сэр!
Фицдупель
ИначеНе стал бы затевать и разговора.Ведь не осел же я, на самом деле.Однако как ведется рассмотренье?Каков процесс?
Меерплут
Да, расскажите всеВ подробностях.
Драчлифф
Во-первых, подаетсяПрошенье с полным изложеньем делаИ требованьем выступить в защиту.
Фицдупель
Так, сэр. А вы на это что?
Драчлифф
Мы сразуИсследуем исходную причину,Все обстоятельства и сущность дела,И, если признаем по рассмотренью,Что случай сложный и закоренелыйИ соглашение недостижимо,Мы принимаем случай к производству.
Фицдупель
Итак, он принят, сэр; а дальше что?Мне нравится следить за процедурой.
Драчлифф
Потом истцу мы предлагаем (еслиОн человек имущий) привестиВ порядок все свои дела и сделатьРаспоряжения, хотя б для вида,Чтоб люди видели серьезность распри.Мы называем это оглашеньем.
Фицдупель
Очень разумно, сэр, А дальше что?
Драчлифф
В дальнейшем, сэр, возможны два пути:Картель[332] иль ore tenus — устный вызов,В котором вызвавшая сторона(Ваш provocador, если по-испански)Уславливается со своим партнером(Иначе provocado) об оружьеИ месте схватки...[333]
Фицдупель
Чу дно, чу дно, сударь!И все — за сотню? Я бы дал и двести.Ваш человек расписку примет?
Меерплут
Да,Конечно, сэр. Но эти горожане —Жадней акул.
(Шепотом Фицдупелю.)
Должок есть в сорок фунтов;Я поручился, а должник дал деруКуда-то на Бермуды[334]. Вот ПодпилокИ требует, чтоб их сперва вернуть.
Фицдупель
Пускай! Кольцо, должок и сто монетСоставят двести.
Меерплут
Как вы ловко, сударь:Раз, два — и сосчитали!
(Тихо Подпилоку.)
НедурнаяНаклюнулась рыбешка. Подсекайте —И двадцать фунтов ваши.
Подпилок
Двадцать фунтов?
Плутарх
Ну, папочка!
Меерплут
По-прежнему хитрите?У вас возможность, милый, благородноИ сразу службу сослужить — так нет,Вы мнетесь, и учтивость ваша лезетИз вас с невероятною натугойИ страшной вонью. Легче селезенкуИз вас достать, чем деньги. Ну и, ну!Будь маленький Подпилок той же стали,Я б не любил его. А он — добряк;Ишь, губы оттопырил!
(Треплет Плутарха по мордашке.)
Ваша матьБыла, видать, из благородных?
Плутарх
Да, сэр.
Меерплут
И ко двору являясь в рождество,Гвардейцам вешала на шею цепи?