а также слова, весьма вероятные в описываемой ситуации, точно ей соответствующие: «Она в ту пору только-только осваивала (как сама любила выражаться) “спицетерапию”
, не рассчитала – и свитер получился слишком длинный, бесформенный» (ГЦ); «– Я, знаете ли, убеждённый трёхрюмочник! Это принцип» (ГЦ); в том числе созданные по продуктивным моделям: «Юный вредитель с лукошком долго и безуспешно искал по обезгрибевшему лесу хоть какую-нибудь дохлую сыроежку» (ГЦ) (ср.: обезлюдевший, обезлесевший); «Подшляпье (гриба – Н. Я.) (…) напоминало нежный светло-жёлтый бархат» (ГЦ) (срав: подножье); «Ну, знаете, какая-то дориангреевщина! – возразил Жарынин» (ГТ).Итак, Ю. Поляков широко пользуется средствами традиционного словообразования – преувеличительными и уменьшительными аффиксами (главным образом суффиксами), морфемами, передающими разнообразные смысловые и грамматические оттенки, применяет игру слов (каламбурную деривацию), создаёт сложные эпитеты.
Нестандартные способы словообразования выделены в работах Р. Ю. Намитоковой (1986), И. С. Улуханова (1996), В. П. Изотова (1998) и др. Субституция,
называемая ещё «замени-тельным словообразованием» [Журавлёв 1982], реаффиксаци-ей [Моисеев 1987], считается одним из неузуальных способов словообразования. Субституция состоит в том, что новое слово возникает путём замены морфемы или неморфемного сегмента другой морфемой или сегментом. Другая точка зрения представлена в работах В. Н. Немченко, Д. Гугунавы и др. Они считают, что «так называемая заменительная аффиксация должна рассматриваться как обычная аффиксация (префиксация и суффиксация) на базе неполных, усечённых основ» [Немченко 1984: 259]. Исходя из традиционного определения, можно выделить несколько видов субституции: морфемно-морфемную, морфемно-сегментную, сегментно-сегментную [Изотов 1998: 64]. У Ю. Полякова представлена радиксальная (корневая) субституция, являющаяся разновидностью морфемно-морфемной, заключающаяся в замене корня другим корнем. Причём такая замена чаще происходит между компонентами сложного слова. При этом бывает трудно найти слово, от которого образовалась новация автора. Это скорее схемы, чем конкретные слова: «Блистательный щит иронии! Мы закрывались им, когда на нас обрушивались грязепады
выспреннего вранья, и, может быть, поэтому не окаменели» (П) – по аналогии со словами «водопад», «камнепад» и т. п. (у А. А. Вознесенского был окказионализм «яблокопад»).Впрочем, бывает и наоборот: первообразное слово чувствуется очень хорошо, эффект новации основывается именно на этом. Мы имеем в виду каламбурную субституцию
– например, на основе парономазии: «Плюс электоратофикация всей страны» (П) и далее: «Чем отличается электоратофикация от электрификации, надеюсь, объяснять не надо» (П); «Большевики, которых сейчас принято изображать шизоидами, свихнувшимися на марксистско-ленинской идиотологии, были на самом деле совсем не глупы»; «А ещё люди в погонах должны воевать в Чечне с сепаратистами, порождёнными не где-нибудь, а тогдашними кремлёвскими геопаралитиками» (П)»; «Тут, слава богу, действительно какой-то «шиношантаж» есть» (ГТ), то есть шиномонтаж («слава богу», потому что хоть плохой, но есть).Возможен и более сложный способ дерив ации: формально один корень заменяется другим, но очень часто и втор ой корень изменяет своё значение, как в следующем примере: «Евгения Петровна, ну какие мы одноклассники? Одноклассники – это люди одного класса
. Богатые… Бедные… Нищие… А мы здесь все давно уже разноклассники!» (Одноклассники). В этом контексте актуализируются разные значения полисемантичного слова «класс».Приведём и другие примеры оригинальных новаций Ю. Полякова, которые вызывают трудности при их квалификации: «Есть беженцы – жертвы суверенитетомании
» (П); «Лампасофобия и погонобоязнь» (П). На первый взгляд, это сложение основ, однако возможна и субституция, которая важна тем, что вызывает ассоциации со словами определённого типа. Например, если слово «сувере нитетомания» образовано в результате сложения, это просто стремление к суверенитету, хотя и очень сильное, но если это субституция – по модели «наркомания», «клептомания» – это уже болезнь, причём психическая. Мы полагаем, что Ю. Поляков ближе ко второму варианту. То же относится и к двум другим словам, особенно к «лампасофобии» (ср.: «демофобия», «русофобия»), которая воспринимается как патология.