Затем я отпустил костыль, предоставляя ему возможность подняться на ноги самостоятельно. Я не собирался помогать ему. У меня не было никакого желания унижать его еще больше.
— Каллий, — окликнул меня Тэрл Кэбот, подошедший с бака.
— Командующий, — поприветствовал его я.
— Я хочу чтобы Ты дежурил на фок-мачте, — сообщил он. — Каждая третья вахта — твоя.
— Как прикажете, — ответил я.
— Нам как никогда нужны зоркие глаза и внимательные парни наверху, — пояснил тарнсмэн.
— Я сделаю все, что смогу, командующий, — заверил его я.
— Хорошо, — кивнул он. — Лорд Нисида сообщил мне, что мы вошли в опасные воды.
Я и сам прекрасно помнил маяк на мачте брошенного корабля.
— Я понял, командующий, — сказал я.
Глава 16
Корабль предупреждение
Я выпустил подзорную трубу из рук, позволив ей упасть, повиснув на лямке у моего бедра.
— Хо! — крикнул я, привлекая к себе внимание тех, кто был на палубе. — Корабль! Впереди, правее по курсу, корабль!
Люди на палубе бросились к реллингам правого борта. Я видел, что и вахтенные на баке и на юте сместились на правый борт. Весть мгновенно облетела все судно, и вскоре из всех люков и дверей на палубу посыпались офицеры, матросы и солдаты. Тут уже спохватился сигнальщик и по кораблю разнесся звон тревоги.
За прошедшие несколько дней, несмотря на опасения, высказанные Лордом Нисидой, мы не встретили ничего, что могло бы представлять опасность. Правда, несколько раз происходило нечто странное, в небе появлялось темное облако, из которого сыпалась то ли пыль, то ли пепел, покрывавший паруса и палубу. Это явление всегда сопровождалось резким, порывистым ветром. А еще в такие моменты становилось неприятно дышать.
Однако в этот раз небо было синим, облака белыми, а воздух прозрачным. Тасса была безмятежна, лишь легкий ветер наводил рябь на поверхность воды.
С юта послышались приказы, матросы бросились в вантам, вскарабкались на реи и вскоре паруса были взяты на рифы. Большой корабль лег в дрейф. Через несколько енов на воду была спущена одна из прятавшихся в корпусе галер. А спустя ан я сообщил о том, что на галере подняли зеленый вымпел.
Судно, замеченное мною, очень походило на те руины, что мы видели среди змеиных переплетений Моря Вьюнов. Оно не придерживалось какого-либо устойчивого курса, и шло, насколько мы могли сказать с борта нашего корабля, по течению.
Зеленый вымпел, как выяснилось позже, был поднят преждевременно. Это была ошибка, которую мы больше не повторяли. Но в этот раз она стоила нам потери одной из четырех оставшихся у нас галер.
К тому времени, как большой корабль приблизился к дрейфующему судну, я уже сдал вахту, но с палубы не уходил. Галера стояла рядом с неизвестным кораблем, который, теперь это стало очевидно, был брошен. С правого борта мы, благодаря высоким бортам, прекрасно видели как палубу нашей галеры, так и палубу оставленного судна.
— Не нравится мне это, — проворчал Тэрл Кэбот, обращаясь к Пертинаксу.
Они стояли в каких-то нескольких футах от меня.
— Отвратительное зрелище, — поморщился Пертинакс.
Встреченное нами судна имело две мачты, но парусов на них не было. Вместо них с каждой из двух рей свисали по несколько связанных тел, подвешенных за ноги. Глотки у всех были вскрыты, и судя по пятнам на палубе, за мгновение до того, как их туда подняли умирать. Кроме этих было еще несколько других тел, прибитых за руки и ноги к мачтам, палубе и бортам.
— Да уж, — сказал Кэбот Пертинаксу, — отвратительно, это не то слово. Тем не менее, это сделано. Но вот что мне в данный момент не нравится гораздо больше, так это то, что не было сделано.
— Что Ты имеешь в виду, — не понял его Пертинакс.
— Я сам не уверен, — отмахнулся Кэбот. — Может быть это вообще не имеет никакого значения.
Он оглянулся и, увидев меня, приказал:
— Каллий, вызови Лорда Нисиду.
— В этом нет необходимости, — заявил Лорд Окимото, стоявший неподалеку от нас.
Тиртай держался за его плечом.
— Лорд? — обратился к нему Кэбот.
— Объясни командующему, — велел Лорд Окимото Тиртаю.
— Лорд Окимото сообщил мне, командующий, — заговорил Тиртай, — что это судно, очевидно, является предостережением, и возможно, что оно одно из нескольких. Как, вероятно, Вы заметили, среди тел повешены свитки. Текст на всех практически идентичен. Некоторые уже доставлены на борт. Сам я не могу прочитать то, что там написано, уж очень странные символы там использованы, но мне сказали, что написано в них по-гореански. Его превосходительство Лорд Окимото сообщил мне, что в свитках утверждается, что тела на судне принадлежат преступникам, людям, которые были врагами сегуна, готовили против него заговор, посмели выступить против его воли, или те, кого он заподозрил в нелояльности, кто оказался не в состоянии заплатить налоги, кто пытался прятать продовольствие, кто говорил о нем без должного почтения и так далее.
— Понятно, — протянул Кэбот. — И кто же этот сегун?
— Великий Лорд Ямада, наш враг, — ответил Лорд Окимото.
— Меня кое-что тревожит, — признался Кэбот.
— Вы можете обсудить это с Тиртаем, — предложил Лорд Окимото.