«Похищенная крестьянка» (либр. Бертати, ноябрь 1785 г.), к которой Моцарт досочинил два номера. Там же. С. 393—394. Правда, с нею он познакомился уже в разгар работы над «Фигаро», так что едва ли ее влияние можно считать столь уж решающим, с
далеко, что слово 1
Такого рода диалоги в моцартовской «Свадьбе Фигаро», впрочем, обнаруживаются не только и даже не столько с «Королем Теодором», а с другой оперой Паизиелло — его «Севильским цирюльником». Не исключено, что, предлагая Да Понте взяться за вторую часть драматической трилогии, Моцарт видел в своей опере продолжение паизиелловской. Обе они даже одно время шли в Бургтеатре параллельно, и ключевые партии в них пели одни и те же исполнители: Фигаро — Франческо Бенуччи, Альмавиву — Стефано Мандини. Одна лишь Нэнси Стораче поменяла роль, и из Розины у Паизиелло превратилась в Сюзанну у Моцартаь
. Моцарт и сам оставил намеки на эту взаимосвязь. Достаточно сопоставить мелодию в партии Фигаро из первого дуэта «Севильского цирюльника» с фрагментом арииЬа гша Ъо1 _ Ее _ §а ё а диа!_Его раз _ зё: ЕЁп _ Еа се _ 1е _ зЕе; уе! _ п
1
т_рют_Ьа _ Её; соп Еге Ъа _ сё _ И
610
Рге$1о В. А. Моцарт. «Свадьба Фигаро»
1/аг _ Ее зсЬег _ теп _ до, Гаг _ Ееа.до _ ргап _ с!о, сП диа рип _ §еп _ до, дЁ 1а зсЬег_
. гап _ до, ЕиЕ _ Ее 1е тас _ сЫ_пе го _ уе _ зсЁе _ гд, го _ уе _ зсЁе _ гд.
Но, конечно, все не исчерпывается мелодическим родством. Между двумя операми протянуто множество тонких нитей. Один из примеров — две каватины Розины:
а
Метастазио
$оп Ке$1па е зопо ашаШе, Е ГЁтрего
ёо $о1а уо§1ёо Ое1 тЁо зо§1Ёо е с1е! тЁо сог.Каста
10 Ке зопо е зопо атапЕе,
И тЁо атог ё ип Ьгиио аЯаппо,
11 тЁо ге§по ё ип Ъе1 таЁаппо
та 1а 1а§Иа ё ре§§Ёо апсог.
ПРЕТЕНДЕНТ II /
Ь
с
Графиню в опере Моцарта пела сопрано Луиза Ласки.
Хиртц находит и другие «цитаты», к примеру в хоре сельских парней и девушек, которых Фигаро привел в замок
1/1
Г1
о
о