Читаем Мухтасар Сахих аль-Бухари. 2 том полностью

означает не сомнения передатчика, а выбор, и лучшим его значением является:

«Даже». Он уподобил его чужеземцу, у которого нет ни прибежища, ни жилища.

Затем он перешел на следующую степень и привел в качестве примера путника. Ибо

чужеземец иногда поселяется в чужой стране, в отличие от путника, который

стремится к далекой стране через гибельные долины и пустыни, а также мимо

разбойников. Обычно путник не останавливается ни на мгновение и не поселяется

ни на миг. Поэтому Ибн ’Умар сказал после этого: «Если ты дожил до вечера, то

не дожидайся утра». Т.е. продолжай путь и не ослабевай. А слова «Бери у твоего

здоровья то, что пригодится для твоей болезни», означают: «Пока ты здоров, двигайся и добавь еще по мере твоих сил, чтобы это было замещением того, что ты

можешь упустить во время болезни или слабости». Ибн Батталь сказал, что «Будь,

как чужеземец»

, означает: будь смиренным, как одинокий чужеземец, который

почти не знает никого из прохожих. А путник не берет с собой лишний груз, препятствующий ему достичь цели. В этом имеется указание на аскетизм. Как

путник не нуждается в большем, чем ему нужно для достижения цели, так же и

верующий не нуждается в большем, чем необходимо ему для достижения его

местоназначения. Ан-Навави сказал: «Смысл этого хадиса: Не полагайся на этот

мир, не делай его для себя родиной, не думай о том, чтобы остаться в нем, не

связывайся с ним в том, в чем не связывается путник с чужой страной». См. «Фатх

аль-Бари».

429


здоровья (то, что пригодится) для твоей болезни1, а у твоей жизни – (то,что пригодится) для твоей смерти».


Глава 3: О (слишком) больших надеждах2

Аллах Всевышний сказал: «Каждая душа вкусит смерть, и,поистине, сполна получите вы награды свои только в День

воскресения. И (лишь) тот, кто будет удален от Огня, преуспеет, а

жизнь эта только ослепляет»3


1999 (6417). Сообщается, что ’Абдуллах (ибн Мас’уд), да будет доволен

им Аллах, сказал: «(Однажды) Пророк (с.а.с.) начертил прямоугольник4, (потом) он начертил в середине (его), выходящую за его пределы линию.

(Потом) он начертил (несколько) маленьких линий, (доходящих) до той

(линии), которая была посередине, после чего сказал: «Это – человек5; то,

что его окружает

(или: то, что его окружило)6 , есть его срок; то, что

за пределами (прямоугольника), является его надеждами7, а эти

маленькие черточки – мирскими вещами8, и если минует его одно, то

постигнет другое, если же минует его (второе), то постигнет

(первое)»»9.


2000 (6418). Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им

Аллах, сказал: «(Однажды) Пророк (с.а.с.) начертил (несколько) линий10 и

сказал: «Это – надежды человека, а это – его срок11, и в то время, как

находится он в подобном положении12, неожиданно подходит к нему

ближайшая линия13»

».


1 Т.е. будь занят во время своего здоровья поклонением, чтобы во время болезни

упущение было возмещено. См. «Фатх аль-Бари».

2 Это надежда души на долгую жизнь и на избыток богатства. См. «Фатх аль-Бари».

3 Сура «Аль ’Имран», 185-ый аят.

4 С равными углами. См. «Фатх аль-Бари».

5 Указание на часть линии, находящуюся внутри прямоугольника. См. «Фатх аль-

Бари».

6 Имеются в виду стороны прямоугольника. См. «Фатх аль-Бари».

7 Указание на отдельную длинную черту. Аль-Кирмани сказал, что это часть той

линии, которая находится за пределами прямоугольника. См. «Фатх аль-Бари».

8 Это то, чем пользуются в этом мире во благо и во зло. Аль-Кирмани сказал, что

это бедствия. См. «Фатх аль-Бари».

Перейти на страницу:

Похожие книги