Читаем На острие ножа полностью

– Боже мой, вы невыносимы, – сказал Сэм. – Не стоило нам к вам приезжать, но мы, знаете ли, подумали, что вас заинтересует террористическая угроза. Что ж, детектив Хантер, нам дело кажется перспективным, и мы будем расследовать его соответствующим образом. В репортажах ваше имя, само собой, упоминаться не будет. – Он поднялся.

– Это была угроза, мистер Картер? – Голос Хантер был по-прежнему спокойным.

– Если моя работа представляет собой угрозу…

Детектив-констебль подняла верх обе руки:

– Хорошо, я вас поняла. Мне стоило выразиться точнее. Мы съездим на Боксер-стрит, узнаем про Хари Роя. – Она снова посмотрела на Сэма. – Я свяжусь с полицией Уэст-Мидлендс. Но вы должны понимать: когда работают антитеррористические подразделения, разведка и скоординированные международные полицейские силы – мы оказываемся на периферии.

– Допускаю. Но Хари может оказаться в чрезвычайно опасном положении, если то, что он сообщил нам, верно…

– Мистер Картер, вы сейчас указываете, как нам делать нашу работу, – перебила Хантер.

Сэм коротко кивнул:

– Прошу прощения, мне не стоило этого делать. Просто «узнаем про Хари Роя» едва ли звучит как срочное дело.

– Общение через объявления в «Телеграф» тоже не кажется таким уж срочным, – заметила Хантер.

– Если только это не единственный безопасный способ, – вставила Фэйми.

Хантер провела линию в блокноте.

– Согласна. Дайте мне минутку. – Она вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

Фэйми, Софи и Сэм переглянулись.

– Как вы думаете, она действительно сейчас отправит кого-то на Боксер-стрит? – спросил Сэм.

– Или пошла пописать, – сказала Фэйми. – Одно из двух.

Сэм бросил взгляд на сумку Софи:

– А ноутбук? Какой план с ним?

– Никакого, – сказала Софи.

Сэм начал было протестовать, но Фэйми коснулась его ладони.

– И никаких лекций, Сэм.

– Лекцию я и не планировал, – возразил он, – но хотел напомнить…

– И никаких напоминаний. Никаких советов. Ничего такого.

Сэм откинулся на стуле с видом проигравшего.

В этот момент в комнату вошла Хантер.

– Я передала вашу информацию дальше, спасибо. Поговорила с коллегой из департамента Уэст-Мидлендс. Но вы же хотели поговорить о чем-то еще кроме записки?

Сэм и Фэйми оба повернулись к Софи.

– Ладно, моя очередь рассказывать, – сказала девушка, теребя кожаный браслет. – Я не думаю, что это имеет большое значение, но я тоже встречалась с Сетом Хуссейном. И сталкивалась с Амалем.

Хантер выпрямилась – слова Софи ее заинтересовали.

– Вы сталкивались с Амалем Хуссейном? – недоверчиво спросила она. – Сколько раз?

– Кажется, пять.

– Ждите здесь.

Хантер снова вышла, но на этот раз оставила дверь открытой.

38

Хантер вернулась с детективом Милном – раскрасневшимся и без пиджака. Он сел на ее место, а она прислонилась к стене.

– Расскажите мне об Амале Хуссейне, – попросил он, вытирая лицо платком.

Софи сложила руки на коленях.

– Ну, – начала она, – на самом деле нечего и рассказывать. Я встречалась с ним только в квартире Сета, и после моего прихода он надолго не задерживался. Мы могли обменяться парой слов – как дань вежливости, понимаете, – а потом он уходил.

Повисла пауза. Милн и Хантер ждали продолжения рассказа.

– Вот и все, – Софи пожала плечами.

– Как он выглядел, мисс Арнольд? – спросил Милн. – Когда вы были там, каким он вам показался?

Софи снова пожала плечами:

– Тихий. Осторожный.

– Он нервничал? – предположил Милн.

Софи кивнула:

– Возможно, да.

– А как вел себя Сет, когда вы оказывались втроем?

– Немного напряженно. Он, кажется, радовался, когда Амаль уходил. И точно становился расслабленнее.

– Он говорил о брате?

– Нет, никогда.

Милн повернулся к Фэйми:

– Мисс Мэдден, вы говорили, что никогда не встречали Амаля, что он никогда не был в квартире Сета одновременно с вами. – В ответ Фэйми только кивнула. – И, простите за уточнение, ваши отношения закончились до того, как мисс Арнольд начала встречаться с Сетом Хуссейном?

«Я знаю, что это всего лишь вопрос, – подумала Фэйми, – но прозвучало так, будто мы шлюхи».

Она закусила губу и снова кивнула.

– Понятно. Мисс Арнольд, Сет когда-нибудь обсуждал с вами политику? – продолжал Милн.

– Да, конечно. Все время. Он постоянно участвовал в различных акциях и кампаниях. Защита прав человека и гражданских свобод в Египте была его страстью. Он поддерживал множество контактов.

Милн хмыкнул:

– Один брат – пацифист, а другой террорист? Странно, не правда ли?

Софи вздрогнула.

– Пацифист? Нашли тоже слово! Борьба за демократию в такой стране, как Египет, не имеет ничего общего с пацифизмом. Это не какая-то хипповская чушь или миротворческая деятельность. Это опасная работа, за которую могут посадить в тюрьму. Или застрелить.

– Или зарезать? – предположила Хантер.

– Такая версия у меня тоже была, – сказала Софи. – Сет много раз ставил египетское правительство в неловкое положение. Я уверена, что они не будут оплакивать его смерть.

– Может быть, они даже стремились к такому исходу? – спросил Милн.

– Вполне возможно, – кивнула Софи.

Милн поерзал на стуле и еще раз вытер лицо.

– Извините за вопрос, мисс Арнольд, но каков был статус ваших отношений?

– Простите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы