Читаем На острие ножа полностью

– Кто тебе позвонил, Эндрю? Кто обо всем рассказал? Времени прошло совсем мало – пока они его опознали, пока нашли родственников. А ты уже обо всем знаешь. Как-то быстро.

Льюис откашлялся.

– Быстро, согласен. Мне позвонила заместитель комиссара полиции.

– Значит, она тоже уловила связь! Как я и сказала…

Льюис поднял руку:

– Я просто сообщаю тебе то, о чем она рассказала. И, уверен, ей хотелось узнать над чем работал Томми.

– Я готова ей обо всем рассказать! Дай мне ее номер, и я сейчас же ей позвоню.

– Ты знаешь, что я не могу этого сделать.

– Тогда передай, что я хочу с ней поговорить.

– Хорошо.

– Когда?

– Завтра первым делом. То есть сегодня. Через несколько часов.

Льюис кивнул:

– Да, точно. Я лучше пойду. Такси ждет. Чарли. Фэйми, – он кивнул.

Фэйми пошла за боссом вниз по лестнице.

– Ты говорил с его матерью?

– Еще нет. Пусть сперва ей сообщит полиция. А до этого еще несколько часов. Спокойной ночи, Фэйми. Мне очень жаль, что вокруг сплошные неприятности. Сочувствую твоему горю. Нашему горю.

Фэйми проследила, как Льюис сел в такси, после чего заперла дверь, повесила цепочку и опустилась на ступеньку. Уронив голову на руки, заплакала. Очередная потеря, ничего не закончилось. Она вытерла глаза рукавом рубашки.

– Ох, Томми. Бедный ублюдок. Мне так жаль. Очень жаль.

Подошедшая Чарли обняла ее, и некоторое время они сидели молча. В конце концов Фэйми заметила рюкзак на спине дочери.

– Куда-то собралась?

– Мы обе собрались, – ответила Чарли. – Надо уходить из этой квартиры. Я собираю тебе сумку.

– Хорошо, – сказала Фэйми, поднимаясь. – Но если мы не идем спать, мне нужен кофе.

Они поднялись на кухню и поставили чайник. Фэйми обхватила голову руками.

– Боже всемогущий, что это за ужасное, пугающее, богомерзкое, дерьмовое шоу.

Чарли похлопала мать по плечу.

– Расскажи мне то, что не сказала Льюису. Я пока заварю кофе, а потом мы уйдем отсюда.

Фэйми выглядела озадаченной:

– Ты о чем?

– Ты сказала, то Томми прорабатывал версию. И что двадцать второго убито больше семи человек. Я решила, что ты вот-вот наговоришь лишнего, поэтому и поспешила вмешаться в ваш разговор.

– Тебе бы в полиции работать!

– Или в журналистике.

– Нет, только не это. Я запрещаю, – сказала Фэйми с печальной улыбкой. – Да, Томми считал, что в тот день могло быть больше жертв. Оказывается, тогда же был убит студент по имени Тоби Хауэллс. И что он тоже был начинающим репортером, как и Хари. Томми прислал нам свои идеи и информацию, которую он получил от Кэрол Левен, криминального репортера «АйПиСи».

– А потом он был убит, – сказала Чарли.

– Потом он был убит, – повторила Фэйми.

Чарли сжала руку матери.

– Так что нам нужно уходить, мама. Томми мертв, похожая на меня девушка мертва. Они к нам подбираются. И тут мы в опасности. Не знаю, почему мы еще не уехали. Думаешь, все уже закончилось? Но если нет, нам нужно уходить.

Чайник закипел, и Фэйми встала, чтобы приготовить кофе. Ей нужен был чистый разум. Сколько нужно ложек кофе на полбутылки «Джека Дэниелса»?

– Мам, пожалуйста, сосредоточься! Надо мыслить логически. Мы в безопасности?

Чарли стала говорить громче, и Фэйми почувствовала приближающуюся головную боль.

– Я сосредоточена, Чарли. И мыслю логически. Если «они», кем бы они ни были, нацелились на тебя, а ты здесь, то нет, мы не в безопасности.

– Хочешь, я уйду?

– Подожди! Нет! Конечно же, нет. – Фэйми вздохнула. – Так. Если они напали на Томми из-за его интереса к случившемуся двадцать второго мая, а мы с Сэмом участвовали в этом же расследовании, то опять же, мы не в безопасности.

Она залила кофе водой.

– Итак? – сказала Чарли.

– Итак, мы в опасности. Но мы к тому же пьяны.

– Говори за себя.

– Чарли, мы выпили полбутылки виски. И в поезде ты пила вино. По крайней мере, мы выпили больше, чем следует.

Чарли наклонилась через стол:

– Меры по снижению риска, мама. Нам нужно исчезнуть. Или, по крайней мере, усложнить задачу тем, кто нас ищет. В любом другом месте лучше, чем здесь, где их ждут две цели сразу.

Фэйми глотнула немного кофе и поморщилась от жжения в горле. Неумолимая логика Чарли отрезвляла ее быстрее, чем кофеин.

– Мы собирались позвонить детективу Хантер. Я должна поговорить с ней.

– Конечно. Только когда нас здесь не будет. Сначала мы переезжаем, затем звоним.

– Куда мы поедем?

– Куда угодно. Куда угодно, только не оставаться здесь.

– А Сэм? Он, должно быть, тоже в опасности.

– Ты ему доверяешь?

Фэйми была ошеломлена.

– Сэму? Конечно! – Она уставилась на Чарли: – Ты сейчас серьезно это спросила?

– Чертовски серьезно! Трудно не стать серьезной, когда тебя чуть не убили. Он женат, не так ли?

– Да, на Джо.

– Ей ты тоже доверяешь?

– Да! Я… Думаю, да. – Головная боль усиливалась. Она сделала еще глоток. – Она работает в полиции. Боже, я не знаю, Чарли! Ко мне она всегда хорошо относилась. Она из Зимбабве.

– А это важно?

– Не знаю, Чарли. Возможно, и нет.

– Хорошо, тогда ты должна обо всем рассказать Сэму.

– И Софи. И да, ей я тоже доверяю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы