Читаем На острие ножа полностью

– Но только им. Ни Льюису, никому больше. – Она нашла парацетамол в ящике стола и вложила две таблетки в руку матери. – Пей. Я закончу паковать вещи, ты проверишь, все ли я сложила, и мы уходим.

48

03:15


Телефон не ловил, пока они не поднялись на платформу, а затем сразу пять делений на значке сигнала – полная мощность. На эскалаторе они были одни, но в зале ожидания было шумно. Судя по табло, в ближайшие два часа поездов на станции Юстон не ожидалось, но огромное здание вокзала все равно притягивало людей: завсегдатаи ночных клубов, рабочие, едущие на смену ранним утром, и уборщицы в униформе – и все они обходили бездомных бродяг. Фэйми вслушивалась в приглушенные разговоры и всматривалась в измученные лица, полные мрачной решимости. «Мы отлично вписываемся», – подумала она.

Это Чарли придумала звонить с вокзала. Она припарковались на обочине дороги, и Фэйми хотела позвонить из машины, но Чарли настояла, чтобы они вошли в здание. Поскольку Чарли была менее пьяна, чем она, Фэйми ее послушалась.

– Если мы звоним в полицию и говорим, что мы на вокзале, мы должны быть на вокзале, – решительно заявила Чарли, и Фэйми не решилась спорить.

Чарли прошла несколько метров от эскалатора и остановилась у закрытого киоска с выпечкой. Фэйми набрала номер с визитки. Четыре гудка.

– Хантер, – прохрипел голос на другом конце провода. Конечно, она спала.

– Это Фэйми Мэдден. Извините, что разбудила вас.

Раздался шорох, и акустика изменилась. Другая комната.

– Хорошо, мисс Мэдден, говорите. Я вас слушаю.

Фэйми взглянула на Чарли – та кивнула.

– Сегодня кто-то пытался убить мою дочь.

– Она в порядке?

– Напугана, но да, в порядке. Она сейчас здесь – приехала первым поездом. Она была в кинотеатре в Эксетере. Перед началом фильма заметила похожую на нее девушку: такого же роста и с такими же волосами – все одинаковое. На выходе из кинотеатра ту девочку зарезали. Позже она умерла. Чарли не видела, как все произошло, но мы думаем, что это она была целью. – Хантер молчала. Фэйми предположила, что она делает заметки. – И еще кое-что…

– Мисс Мэдден, вы сейчас где?

– Подождите, – сказала Фэйми. – Возможно, вы еще этого не знаете, но Томми Дара был убит несколько часов назад. Его сбил автобус возле станции метро «Кокфостерс». Он прорабатывал версию случившегося двадцать второго мая, а потом умер.

– Я не знала этого, мисс Мэдден. Сожалею о вашей утрате. Я соберу всю возможную информацию и позвоню вам позже. Может быть, вы еще раз заглянете в участок?

Раздавшиеся откуда-то голоса и крик заставили Чарли подпрыгнуть и схватить Фэйми за руку.

– Нет, не получится, – сказала Фэйми. – Мы уезжаем, детектив Хантер. Мы на вокзале и собираемся исчезнуть. Кто-то нацелился на сотрудников «АйПиСи», а теперь еще и на Чарли. Мы спрячемся где-нибудь, пока не узнаем, что происходит.

– Не уверена, что это разумно, – решительно возразила Хантер. – Нам нужно знать, где вы находитесь. Это лучший способ обеспечить вашу безопасность.

– Боюсь, для этого уже слишком поздно. Если вы будете знать, где мы, то и все остальные тоже.

– Погодите, – сказал Хантер, – у меня есть кое-какая информация для вас.

Чарли нахмурилась и посмотрела на мать. Она снова нервничала. Фэйми огляделась по сторонам. «Может, это и скопление никчемных бездельников, – подумала она, – но все же здесь безопаснее, чем в квартире».

– Одну минуту, – шепнула она Чарли.

Хантер продолжала говорить:

– Я получила отчет от офицеров, которые ездили на Боксер-стрит.

Фэйми почувствовала прилив адреналина в усталом теле.

– И?

Стук сердца.

– Мисс Мэдден, я рассказываю вам это конфиденциально, чтобы показать, насколько серьезно мы относимся к вашей истории и вашей безопасности.

– Понятно, – нетерпеливо сказал Фэйми. – Что в отчете?

– Они провели операцию. В доме двадцать шесть живет женщина, по всей видимости, одна. Сказала, что знает Хари Роя, что он когда-то посещал ее уроки боевых искусств. – Хантер тщательно подбирала слова. – Его машина и правда припаркована на Боксер-стрит, но, со слов женщины, в том районе живет много студентов. – Хантер замолчала.

– Это все? – Фэйми почувствовала разочарование.

– Они все еще наблюдают за домом.

– Они заходили внутрь?

– Это вся информация, какая у меня есть, мисс Мэдден.

– Как-то неубедительно.

– А чего вы ждали?

– И это все, да?

– Как я и сказала…

– У вас есть зацепки получше?

Хантер поняла, что Фэйми собирается повесить трубку.

– Вы можете мне не верить, мисс Мэдден, но я воспринимаю вас серьезно. И после того, что случилось сегодня, я уверена, что и другие тоже будут.

Чарли дергала Фэйми за рукав:

– Слишком долго. Идем.

Они вернулись к эскалатору. Хантер все еще выспрашивала, где они, когда сигнал пропал. Фэйми и Чарли вернулись к машине.

– У тебя все еще превышен алкоголь в крови, – заметила Фэйми.

– Это риск, на который нам придется пойти, – сказала Чарли, забрасывая в рот две мятные конфеты. – Я буду осторожна. Куда мы едем? – Она завела машину.

– Ковентри, – решила Фэйми.

49

03:30


Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы