Вс они пріхали къ самымъ похоронамъ, и Лиззи Тексамъ только теперь разсказала имъ то немногое, что оставалось прибавить къ отправленному ею письму, въ которое она вложила переданное ей покойницей письмо Роксмита и въ которомъ спрашивала, какъ ей поступить. Она разсказала, какъ она нашла умирающую и что было потомъ, какъ, посл ея смерти, она добилась разршенія поставить тло въ чистой пустой кладовой фабрики, откуда его и вынесли прямо на кладбище, и какъ, благодаря Бога, ей посчастливилось свято исполнить послднее желаніе умершей.
— Ничего этого я не могла бы сдлать, — прибавила Лиззи, — не могла бы при всемъ моемъ желаніи, если бы мн не помогъ нашъ директоръ.
— Это тотъ еврей, который насъ встртилъ? — спросила мистрисъ Мильвей.
— Почему жъ бы и не еврей, моя милая? — вставилъ ея мужъ.
— Да, господинъ этотъ еврей, жена его тоже еврейка, и рекомендовалъ меня имъ тоже еврей; но нтъ, я думаю, людей добре ихъ во всемъ мір,- сказала Лиззи съ жаромъ.
— Однако представьте себ, что они вздумали бы васъ совращать? — проговорила мистрисъ Мильвей, ощетиниваясь, какъ истая жена духовнаго пастыря, на защиту христіанской вры.
— Что они вздумали бы… Какъ вы сказали, мэмъ? — переспросила Лиззи съ застнчивой улыбкой.
— Что они захотли бы заставить васъ перемнить вру, — пояснила мистрисъ Мильвей.
Лиззи покачала головой, продолжая улыбаться:
— Они ни разу даже не спросили меня, какой я вры. Они попросили меня разсказать исторію моей жизни, и я разсказала. Потомъ попросили еще работать добросовстно, и я общала. Свои обязанности къ намъ — ко всмъ, кто у нихъ работаетъ, — они исполняютъ охотно и съ радостью; мы въ свою очередь стараемся исполнить свои обязательства. Они длаютъ для насъ даже больше, чмъ обязаны; они удивительно заботливо относятся къ намъ.
— Сейчасъ видно, что вы ихъ любимица, моя милая, — замтила, не слишкомъ довольная, мистрисъ Мильвей.
— Я была бы неблагодарной, если бъ отказалась это признать, — сказала Лиззи. — Я даже получила у нихъ довренное мсто. Но это ничего не мняетъ: они слдуютъ своей вр и не мшаютъ намъ слдовать нашей. Никогда не говорятъ они намъ ни о своей, ни о нашей вр. Будь я самой послдней чернорабочей на фабрик, было бы то же. Они и не подумали спросить, какой вры была бдная покойница.
— Мой другъ, мн бы хотлось, чтобъ ты поговорилъ съ ней, — сказала вполголоса мистрисъ Мильвей его преподобію Фрэнку.
— Мой другъ, предоставимъ это кому-нибудь другому, — сказалъ его преподобіе вполголоса своей доброй маленькой жен. — Теперь это едва ли будетъ кстати. По блу свту гуляетъ довольно говоруновъ, и вроятно, она скоро встртится съ которымъ-нибудь.
Пока супруги вели этотъ конфиденціальный разговоръ, Белла и мистеръ Роксмитъ внимательно наблюдали за Лиззи Гексамъ. Впервые очутившись лицомъ къ лицу съ дочерью человка, заподозреннаго въ убійств Джона Гармона, Джонъ Гармонъ, весьма естественно, имлъ причины интересоваться наружностью этой двушки. Белла, съ своей стороны, тоже знала, что одно время молва обвиняла отца Лиззи въ преступленіи, имвшемъ такое огромное вліяніе на ея собственную жизнь и судьбу, такъ что не мене понятенъ былъ и ея интересъ, хоть онъ и объяснялся другими причинами. Оба ожидали увидть совершенно не то, что увидли, и это привело къ тому, что Лиззи, сама того не зная, послужила поводомъ къ ихъ сближенію.
Вотъ какъ это вышло. Когда они всей компаніей вошли въ прилегавшую къ фабрик чистенькую деревеньку, и дошли до небольшого домика, въ которомъ Лиззи нанимала комнатку у одной пожилой супружеской четы, работавшей на той же фабрик, Лиззи пригласила Беллу зайти. Белла на минутку поднялась наверхъ въ ея комнату и скоро сошла внизъ. Въ это время на фабрик зазвонилъ колоколъ на работу, и Лиззи ушла. Такимъ образомъ секретарь и Белла очутились въ неловкомъ положеніи, одни среди улицы, такъ какъ мистрисъ Мильвей была занята уловленіемъ деревенскихъ ребятъ и допросомъ оныхъ насчетъ того, не угрожаетъ ли имъ опасность сдлаться дтьми Израиля, а его преподобіе Фрэнкъ, ужъ если говорить правду, былъ въ такой же степени поглощенъ стараніями уклониться отъ этой части своихъ духовныхъ обязанностей и незамтно стушеваться. Молодые люди чувствовали себя не очень-то свободно. Наконецъ Белла сказала:
— Не поговорить ли намъ, мистеръ Роксмитъ, о порученіи, которое мы взялись исполнить?
— Поговоримте, я къ вашимъ услугамъ, — отвчалъ секретарь.
— Я думаю, — заговорила не совсмъ твердо Белла, — я думаю, вдь порученіе дано намъ обоимъ, иначе мы бы не были здсь?
— Полагаю, что такъ.
— Когда я предложила създить сюда съ Мильвеями, — продолжала Белла, — мистрисъ Боффинъ ухватилась за это, прося меня кстати представить ей отчетъ о Лиззи Гексамъ, т. е., врне, просто разсказать ей о моемъ впечатлніи… которому, впрочемъ, не стоитъ придавать значенія, такъ какъ вдь это только женское впечатлніе, и больше ничего.
— Такое точно порученіе получилъ и я отъ мистера Боффина, — замтилъ Роксмитъ.
Бесдуя такимъ образомъ, они вышли въ поле и пошли по заросшей лсомъ дорог вдоль рки.