Читаем Наш общий друг. Часть 3 полностью

— Сэръ, — заговорилъ съ волненіемъ старикъ, — я дйствую по инструкціи. Я здсь не хозяинъ. Я только агентъ и не имю ни власти, ни своей воли.

— Не говорите пустяковъ! — отрзалъ Фледжби, восхищаясь въ душ протестующимъ жестомъ, какимъ старикъ протянулъ впередъ руки, откинувшись назадъ, какъ будто хотлъ заслонить себя отъ критическихъ взглядовъ двухъ наблюдателей. — Не пойте Лазаря по обычаю людей вашего ремесла. Вы въ прав выколачивать свои долги, разъ вы на это ршились, но не прикидывайтесь угнетенной невинностью, какъ это длается людьми вашего ремесла. Не притворяйтесь по крайней мр передо мной. Зачмъ? Вдь вамъ извстно, мистеръ Райя, что я васъ знаю вдоль и поперекъ.

Старикъ ухватился незанятой рукой за борть своего долгополаго сюртука и устремилъ печальный взглядъ на своего мучителя.

— И не будьте, мистеръ Райя, — прибавилъ Фледжби, — прошу васъ, какъ объ одолженіи, не будьте такъ дьявольски смиренны: я знаю, что должно за этимъ послдовать… Слушайте, мистеръ Райля: вотъ этотъ джентльменъ — мистеръ Твемло.

Старый еврей повернулся къ нему и поклонился. Бдный агнецъ, трепеща въ душ, отвтилъ учтивымъ поклономъ.

— Я такъ жестоко обманулся въ своей попытк смягчить васъ къ моему другу Ламлю, — продолжалъ мистеръ Фледжби, — что теперь почти не надюсь сдлать что-нибудь для моего друга (и родственника вдобавокъ) мистера Твемло. Но я думаю, что если вы вообще способны оказать кому-нибудь снисхожденіе, вы окажете его мн; поэтому я попытаюсь еще разъ, тмъ боле, что я общалъ мистеру Твемло… Вотъ онъ здсь передъ вами, мистеръ Райя. Онъ всегда аккуратно платитъ проценты, ни разу не просрочилъ и понемногу погашаетъ основной долгъ. За что же вамъ душить мистера Твемло? У васъ нтъ поводовъ быть недовольными имъ. Отчего вамъ не оказать снисхожденія мистеру Твемло?

Старикъ заглянулъ въ пронизывавшіе его маленькіе глазки, надясь прочесть въ нихъ позволеніе оказать снисхожденіе мистеру Твемло, но никакого позволенія не прочелъ.

— Мистеръ Твемло вамъ не родня, мистеръ Райя, и вы не считаете нужнымъ съ нимъ стсняться только потому, что онъ всю свою жизнь считался джентльменомъ и дорожить фамильной честью, — продолжалъ Фледжби. — Мистеръ Твемло, быть можетъ, презираетъ аферы. Но вамъ-то не все ли равно?

— Позвольте, — вмшалась тутъ несчастная кроткая жертва: — я вовсе не презираю аферъ. Это значило бы слишкомъ много брать на себя.

— Слышите, мистеръ Райя? — подхватилъ въ восторг Фледжби. — Разв не хорошо сказано?.. Нтъ, какъ хотите, вы должны уступить мн мистера Твемло!

Старикъ еще разъ взглянулъ на хозяина, отыскивая въ глазахъ его знака пощадить бднаго маленькаго джентльмена. Нтъ, ничего! Мистеръ Фледжби вынесъ ему смертный приговоръ.

— Мн очень жаль, мистеръ Твемло, но я имю инструкціи, — сказалъ Райя. — Я не уполномоченъ отступать отъ нихъ. Деньги надо уплатить.

— Сполна и вс сразу, хотите вы сказать, мистеръ Райя? — спросилъ Фледжби во избжаніе всякихъ недоразумній.

— Сполна и вс сразу, сэръ, — былъ отвтъ.

Мистеръ Фледжби горестно покачалъ головой въ сторону Твемло и, кивнувъ ему на почтенную фигуру, стоявшую передъ нимъ съ опущенными глазами, сказала. безъ словъ: «Какое чудовище этотъ жидъ!»

— Мистеръ Райя, — обратился онъ затмъ къ старику.

Тотъ снова поднялъ на него глаза съ воскресшей надеждой увидть наконецъ знакъ пощады.

— Мистеръ Райя, я нахожу излишнимъ умалчивать передъ вами о томъ, что въ настоящемъ дл (я говорю о мистер Твемло) за должникомъ стоитъ одно высокопоставленное лицо. Вамъ, должно быть, это извстно.

— Мн это извстно, — подтвердилъ старикъ.

— Теперь спрошу васъ напрямки, какъ длового человка, мистеръ Райя. Вы твердо ршили (спрашиваю васъ, какъ дльца) требовать или поручительства вышеупомянутаго высокопоставленнаго лица или денегъ того же лица?

— Твердо ршилъ, — отвтилъ Райя, прочитавъ лицо своего принципала и уразумвъ смыслъ этой книги.

— И вамъ нтъ дла до того — вамъ это даже доставляетъ, кажется, удовольствіе, — прибавилъ мистеръ Фледжби съ особенной елейностью въ голос,- какая посл этого подымется перепалка между мистеромъ Твемло и вышереченнымъ высокопоставленнымъ лицомъ?

Это не требовало отвта, и отвта не послдовало. Бдный мистеръ Твемло, обнаруживавшій вс признаки жесточайшей агоніи съ той минуты, какъ въ перспектив показался его высокородный родственникъ, со вздохомъ поднялся на ноги, собираясь уходить.

— Премного вамъ обязанъ, сэръ, — сказалъ онъ, подавая Фледжби свою горячую руку. — Вы сдлали мн незаслуженное одолженіе. Благодарю васъ, благодарю!

— О чемъ тутъ говорить! — остановилъ его Фледжби. — Пока намъ съ вами не повезло, но я останусь здсь и еще разъ потолкую съ мистеромъ Райей.

— Не обманывайте себя, мистеръ Твемло, — сказалъ вдругъ старый еврей, въ первый разъ обращаясь прямо къ нему. — Для васъ здсь нтъ надежды. Не ждите снисхожденія здсь. Вамъ придется уплатить все сполна и какъ можно скоре, иначе вы подвергнетесь тяжелой отвтственности. На меня не полагайтесь, сэръ. Деньги, деньги, деньги!

Перейти на страницу:

Похожие книги