Читаем Наследие войны полностью

- Патронов не так много, как хотелось бы, - сказал Леон. - Заказал в "Холланд энд Холланд" пару недель назад, еще не прибыли. Мы просто должны использовать то, что у нас есть.


- ‘Не бойся, - заверил его Финни. - Мы будем считать каждый раунд. Он ухмыльнулся. - Снова стань похожим на Дрифта Рорка.


- ‘Хороший человек, Билл,’ - сказал Леон. - Послушайте, вы с Мюриэл пройдете в столовую слева от входной двери. Томми и Джейн, идите в гостиную направо. Таким образом, любая лобовая атака будет иметь две линии огня. Дориан, я хочу, чтобы вы с Софи были в садовой комнате, прикрывая любое нападение через террасу.


- Я советую вам всем задернуть шторы на всех окнах, чтобы уменьшить риск попадания стекла. Оставьте достаточно, чтобы стрелять и видеть насквозь, как прорезь для стрелы в стене замка.


- ‘Герхард, ты будешь на втором этаже. Ты должен получить приличное поле огня из главной спальни. Но держи свое остроумие при себе. На втором этаже есть боковое окно ванной комнаты. Мы не можем допустить, чтобы кто-то туда проник.


- Я займу позицию в зале, откуда легче всего отдавать приказы, а также усилить любую комнату, которая находится под особым давлением. Кипроп, возьми оставшиеся пистолеты и коробку патронов. Они понадобятся Мпиши и его людям.


- Ты уверен, что это разумно, старина? - спросил Томми Шарп. - Я бы подумал, что чем меньше чернокожих с оружием, тем лучше.


- ‘Думаю, я знаю своих людей, - ответил Леон, пристегивая к поясу свой старый служебный револьвер "Уэбли". - Но мы скоро это выясним.


Леон приберег для себя еще одно оружие – винтовку Holland & Holland 470 Royal Nitro Express, которую ему подарили в 1906 году.


- ‘Последняя охота, а, старый друг? - пробормотал он. - Давай сделаем ее хорошей.


На лице Леона появилась грустная улыбка, когда он взял последнее оружие в арсенале защитников, изготовленный Евой "Уэбли" с рукояткой из слоновой кости. Затем он взял себя в руки, сказал: - "Давайте продолжим", - и повел своих людей на первый этаж так быстро, как только могли.


Билл, Томми и Дориан быстро объяснили план Леона своим женам. Герхард застал своих детей с Гарриет. Леон присоединился к ним, зарядил пистолет Евы и отдал его Гарриет вместе с шестью запасными патронами. В руке она все еще держала вечернюю сумочку. Не раздумывая, она открыла сумку, перевернула ее вверх дном и позволила ее содержимому упасть на пол: ее губная помада, пудреница, носовой платок и зажигалка, которую она держала на случай, если гостю когда-нибудь понадобится прикурить. Затем она высыпала запасные патроны в сумку.


- Хорошо, - сказала она, - ‘я готова. Что мне нужно сделать?


- Присмотри за малышами, - ответил Леон. - Отведи их в винный погреб, запри дверь и забаррикадируй ее, как сможешь. Я молю Бога, чтобы вам никогда не пришлось стрелять из этого пистолета, но если ты это сделаешь, умоляю тебя, держите три патрона в запасе. На мгновение его уверенность поколебалась. - Если Мау-Мау ...


- Все в порядке, мой дорогой. Я понимаю, - сказала Гарриет, положив руку ему на плечо. Она поцеловала его в щеку. - Иди и исполняй свой долг, а я исполню свой.


Харриет обратилась к Зандеру и Кике. - ‘Дети?


- Да, бабушка.


Голос Зандера звучал неуверенно. Он услышал достаточно, чтобы понять, что Мау-мау приближаются и будет драка. Он смотрел на своего отца и деда как на своих величайших героев, поэтому он полагал, что они выиграют битву. И он знал, что он, как мальчик, обязан быть сильным и не плакать. Но даже в этом случае он был очень напуган.


Кика, со своей стороны, стояла с широко раскрытыми глазами и большим пальцем во рту, ничего не понимая из того, что происходит, но чувствуя напряжение и тревогу в воздухе.


- ‘Кика? - спросила Гарриет.


- Скажи “Да, бабушка”, - сказал Зандер, радуясь возможности казаться взрослым.


- Да, бабушка, - очень тихо сказала Кика, ее губы вокруг большого пальца начали дрожать.


- Пойдемте со мной.


Дети ничего не сказали, но посмотрели на Герхарда, ожидая его поддержки. Он присел на корточки, обнял их обоих, поцеловал в макушки и сказал: - "Все в порядке. Все будет хорошо. Делайте, что тебе говорит бабушка.


Зандер и Кика торжественно кивнули и последовали за Харриет в подвал.


Герхард проводил их взглядом. Затем он помчался наверх, раздвинул шторы и выглянул в ночь.


Буря утихала. Скорость, с которой менялась африканская погода, отличалась от медленных, постепенных изменений европейской погоды. В мгновение ока она полностью прекратится.


Потребовалось несколько секунд, чтобы ночное зрение Герхарда начало возвращаться, а затем он увидел их вдалеке: три пары огней.


Он выбежал из спальни на площадку второго этажа и крикнул на первый этаж:


- Я вижу фары, не больше километра ... - поправился он. - ‘В полумиле отсюда. Они уже почти здесь!


***


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы