Читаем Наследие войны полностью

- ‘Прекратить? - ответил Герхард. - Я еще даже не начинал. Видите ли, препарат действовал только в течение определенного периода времени. И когда это время закончилось, человек, который принял его, сжег так много энергии, что ничего не осталось. Вот что случилось с нами в тот день. Только что мы маршировали, а в следующую минуту ... Бах! Это было похоже на лопнувший воздушный шар. У некоторых парней разрывались сердца. Они умерли мгновенно, как будто в них стреляли. Остальным потребовалось еще некоторое время.


‘Бог знает как, но я выжил. Я рухнул на землю, не в силах пошевелить ни единым мускулом. Мой разум был так же разбит, как и мое тело, но где-то был этот голос, говорящий мне продолжать идти. Я пополз на четвереньках по грязи. Я понятия не имел, куда направляюсь. Я потерял всякое представление о том, где я нахожусь, или даже о том, кто я такой – я имею в виду, что у меня не было имени в лагере. Я был заключенным № 57803. Я даже не был человеком. Охранники считали это отличным развлечением. Они бросали в меня камни, чтобы я шел быстрее. У них была собака. Они собирались натравить ее на меня, просто ради забавы. Потом вернулся Конрад.


Герхард невесело улыбнулся и сказал: - "Еще один глоток", снова наполняя стакан. Шафран и Исидор молчали, потрясенные и все же, вопреки себе, захваченные откровениями Герхарда. Ни один из них не осмелился разрушить чары, которые перенесли его с этой восхитительной террасы в Швейцарии в невыразимый ужас концентрационного лагеря, охваченного предсмертными муками Третьего рейха.


- ‘Ко мне подошел Конрад, - продолжал он. - "Я не знаю, как я это помню, потому что в то время я был едва в сознании, и все же я вижу его лицо так ясно, как если бы он сидел здесь сейчас. У него был такой же взгляд, как и тогда, когда мы были маленькими мальчиками. Я строил маленькие домики из наших игрушечных кубиков, и у него всегда была улыбка на лице, когда он готовился разбить их на куски, потому что он знал, что я не смогу его остановить ... Это была его улыбка в тот день.


- У него был хлыст для верховой езды. Он щелкнул хлыстом по моей щеке, порезав ее так, что я истекал кровью. Я поднял руку, чтобы остановить кровь, и потому, что я был так слаб, что потерял равновесие и упал плашмя на землю.


Конрад расхохотался. К ним присоединились охранники. Так что теперь, когда он знал, что у него есть зрители, он подумал, что должен устроить шоу. Я встал на колени, но повернулся в сторону от Конрада. Поэтому он ударил меня хлыстом, шлепок-шлепок-шлепок, заставляя меня ползти, пока я не оказался лицом к нему, на четвереньках, с низко опущенной головой. А потом ...


Из глаз Герхарда потекли слезы, но он, казалось, не замечал их. Его мысли были заняты воспоминаниями о том дне, когда он сказал: - "Конрад велел мне лизнуть его ботинок".


Шафран слегка ахнула, но Герхард никак не отреагировал.


- Я так старался не лизать сапог Конрада. Но он хлестал меня по спине и продолжал хлестать. Через некоторое время он остановился и кончиком хлыста приподнял мой подбородок, чтобы посмотреть мне в глаза. Он повторил: - “Оближи мой ботинок.” И ... и ... о, Боже, помоги мне ... Я ... я лизнул его ботинок. А потом он погладил меня по голове, как собаку, и сказал: - “Хороший мальчик.”


- Конрад сказал людям, что даже самое тупое животное можно научить подчиняться приказу. Он отступил немного в сторону и приказал мне подползти к нему и снова лизнуть его ботинок – и я это сделал. Я ничего не мог с собой поделать. Наверное, он был прав. Он обучал меня. После этого Конраду пришлось вернуться в Берлин. Он приказал стражникам провести меня по плацу на коленях, всю дорогу облизывая их сапоги. И они сделали ... и я сделал.


- Итак, ты видишь, Иззи ... - Герхард признал, что плакал, и вытер рукой лицо, когда закончил, - Вот как мой брат мучил меня.


На террасе воцарилась тишина, нарушаемая только пением птиц и отдаленным ревом пролетающего самолета. Шафран заговорила первой. Она не пролила ни единой слезинки. В ее голосе не было и следа эмоций.


- Я убью его, - это была спокойная констатация факта. - Скажи мне, где он, и я прекращу его существование.


Исидор нервно рассмеялся, не в силах примирить теплую, жизнерадостную Шафран Кортни, которую, как ему казалось, он знал, с женщиной с холодным лицом, угрожающей убийством. Он попытался отнестись к ее словам легкомысленно.


- Как ваш адвокат, я, конечно, не мог бы посоветовать такой крайний способ действий.


Она уставилась на него своими сапфировыми глазами, взглядом холодным, как глубочайший океан.


- А почему бы и нет? Я уже делала это раньше.


- Пожалуйста, любовь моя, не опускайся до его уровня, - сказал Герхард.


Он знал, что Шафран была обучена убивать. Когда он увидел, что она сделала с Вернером, он понял ее способность пережить угрозу собственной жизни. Но никогда прежде он не понимал ее способности к хладнокровному, расчетливому насилию.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы