–
Глаза Роуз наполнились слезами. Она подняла руки, как будто успокаивая дикое животное.
– Питер, послушай меня! Прошло тринадцать лет!
– Я один раз тебя вышвырнул, – отрезал отец, врываясь в столовую. – И я вышвырну тебя сно…
Его слова как отрезало, когда он влетел в невидимую стену. Он отшатнулся, как будто шокированный, поднося руку к окровавленному рту. Он прикусил себе язык.
– Не смей так с ней говорить, – сказал Мерритт, и, несмотря на его собственный растущий гнев, его голос был ровным. – И не смей говорить так со мной тоже, – он посмотрел отцу в глаза. – Я уже не маленький мальчик.
Широко распахнув глаза, Питер протянул руку и прикоснулся к щиту. Потыкал его. Ударил кулаком.
– Что это? – спросила его мать, хватая Мерритта за локоть.
Мерритт, прищурившись, смотрел на Питера.
– Считай это подарком от моего отца.
Пальцы матери разжались. Вены на лбу Питера запульсировали сильнее.
– Да как ты…
– Я встретился с Эббой в Пенсильвании, – Мерритт отказывался разрывать зрительный контакт. – Я все знаю. Я знаю, что ты подкупил ее и заставил сказаться беременной. Я знаю, что ты оплатил ее учебу.
– Погоди, что? – Его мама обогнула его, чуть не упершись в охранный щит, чтобы взглянуть в лицо Мерритту, который все еще отказывался отрывать взгляд от мужчины, что вырастил его. – Эббу Маллин? Подкупил? – она резко развернулась. – Питер? – она удивленно прикоснулась к щиту. – Мерритт… это магия, так ведь?
– Закрой свой грязный рот, – предупредил Питер.
– Или что? – спросил Мерритт. Он сделал шаг вперед, и его щит сдвинулся вместе с ним, отпихивая Питера назад. Тот чуть не потерял равновесие. – Высечешь меня?
– Мерритт, не надо, – мама схватила его за руку. – Это ничем не поможет.
Хоть он и пытался расслабиться, Мерритт не доверял себе настолько, чтобы отпустить чары. Наконец он оторвал взгляд от Питера и посмотрел на мать.
– Я все вычислил в Генеалогическом обществе распространения магии. Точнее, Хюльда вычислила.
Его мать прикрыла рот рукой и покачала головой, ее глаза блестели от непролитых слез.
– Мне так жаль.
– Не извиняйся. – Он сумел улыбнуться, но улыбка быстро исчезла, когда Питер вернул себе самообладание.
– Выметайся из моего дома. С моей земли, – выплюнул он. – Или я…
– Что? – развернулся к нему Мерритт. – Позовешь констебля?
Питер подавился своими словами.
Мерритт испустил долгий выдох.
– Но я уйду.
Матери же он сказал:
– Если думаешь, что ты будешь в безопасности.
Роуз без колебаний кивнула.
– Конечно, Мерритт. Твой отец, – она указала на Питера, – никогда не поднимал на меня руку. Я тебе клянусь.
Питер Фернсби кипел по ту сторону щита. Истощение начало покусывать руки и ноги Мерритта, оттого что он так долго удерживал чары.
Он кивнул, успокоенный этим фактом. Но для Мерритта ситуация была другой.
– Отойди, – предупредил он.
– В моем собственном доме, – прорычал Питер, но отступил, не желая снова быть ударенным охранным заклятьем. Мерритт пошел за ним, держа щит между ними, пока не добрался до двери.
И все равно, на всякий случай, он добавил:
– Тронешь ее хоть пальцем, и я в кровавое пюре тебя изобью, понял?
Питер с красным лицом подошел к самому щиту, но прежде, чем он начал говорить, Мерритт добавил:
– Думаешь, я бы не смог?
Мужчина не ответил ему сразу – а другого ответа Мерритту и не требовалось.
Но он помедлил, потянувшись к дверной ручке. Обернулся к матери – его прекрасной матери. От эмоций его слова прозвучали глуше:
– Где мои сестры? – Он знал города, но это были большие города, а адресов у него не было…
– Не смей говорить ему, – ярился Питер.
Вперив в Мерритта взгляд жестких глаз, он добавил:
– Больше
Мерритт сжал губы, затем почувствовал, что он, как ни странно, расслабился.
– Тогда почему ты меня так боишься? – спросил он, и на это у его отца ответа не было.
Открыв дверь, Мерритт сделал шаг наружу, в холодный полдень.
И этого было достаточно.
Глава 22
– Ну вот, пожалуй, и все, что я могу для вас сделать, – сказал Гиффорд, собирая свои бумаги со стола Мерритта. Стены были заново окрашены всего два дня назад, так что в комнате все еще немного пахло краской. В углу дремал Оуэйн. Хоть он и настоял на том, чтобы участвовать, занятие наскучило ему довольно быстро для мальчика двенадцати лет и пары веков. Мерритт поднялся со стула, удивленный, – он ожидал, что их дискуссия продлится еще час.