...Лиза вжалась спиной в кресло. Ей ужасно хотелось исчезнуть вообще.
Мне очень нужна твоя помощь, — с нажимом повторил Изморин, подавшись вперед. 110
А потом резко вскочил, будто у него над ухом из пушки выстрелили. Лиза замерла, но даже волшебным слухом ничего не расслышала. Только лед на лужах потрескивал.
Изморин медленно поворачивал голову. Он весь вытянулся вверх и стал похож на кобру, которая на миг застыла в высокой траве — вот- вот ужалит. Из щели рта вырвалось какое-то сдавленное шипение:
Давай, мой мальчик, смелее... Давай же... что же ты медлишь... отдай ее мне...
Лиза старалась не дышать. Что же это такое?! С кем он разговаривает? И почему я ничего не слышу?! Неужели...
...сейчас, сейчас я до тебя доберусь,— музыкант слепо шагнул вперед, мимо Лизы, шевеля пальцами в воздухе, будто пытаясь схватить что-то невидимое, сжать, скрутить, разорвать, — и казалось, будто пальцев куда больше, чем десять...
И вдруг все кончилось. Изморин застыл.
Ну что ж, — он говорил обычным голосом, но теперь-то Лиза слышала, что он вне себя от ярости. — Не сейчас, так потом. Рано или поздно я все равно... — он обернулся к Лизе и растянул губы в улыбку. — Ничего, ничего, мы пока и вдвоем управимся, да, Лиллибет? Итак, слушай меня внимательно.
«А если я просто откажусь ему помогать? — лихорадочно соображала Лиза. — Откажусь, и все?»
Неужели нельзя?..
...Королевские кроссовки мгновенно промокли, и ветер хлестнул по лицу тяжелым мокрым полотенцем. С неба рушились толстые струи холодного дождя. Вода в бескрайних лужах кипела серыми пузырями, и в ней крутились желтые листья.
Леонардо! — позвал Инго, перекрикивая ливень. — Леандро! Сюда, живо!
И-во-оо... — гулко повторило эхо. Отродясь на тихой этой улочке эха не водилось, а тут на тебе.
Несущиеся по чернильному небу тучи вдруг раздвинулись, и с неба на Инго уставился мутноватый лунный глаз.
Оч-чень страшно, — сквозь зубы сказал Инго глазу. Тучи сомкнулись — как собака хвост поджала.
Из подворотни показались бронзовые львы. Они брели, опустив головы и подталкивая друг друга мокрыми боками, — мол, сначала ты, братец, — нет уж, сначала ты... С грив у них текло.
Мне нужно в «Пальмиру», — велел Инго. — И как можно быстрее.
Звери попятились и прижали уши.
Что такое?
Львы остановились, но молчали.
Леонардо, говори!
Кто — он?!
Oft... он запр-р-ретил... — жалобно заскулили бронзовые хищники и припали к земле, как побитые дворняжки. — Нам нельзя... Он нас разор-р-рвет, он нас в неживых превратит насовсем, он нам сам сказал... — наперебой жаловались они.
Инго вытер с лица капли и сунул крепко сжатые кулаки в карманы ветровки. «Как их легко напугать, бедняг... мозги-то литые... А теперь вот и мне их пугать придется», — с неудовольствием понял он.
Вот что. Он там, а я здесь, — тихо сказал король. — Будете слушаться — я, так уж и быть, забуду, что вы тут городили. Леандро, подставляй спину.
Да, Ваше Величество... — лев послушно
сделал шаг вперед.
Так-то лучше. — Инго натянул капюшон — жалко, сразу не догадался. — В «Пальмиру». Живо! — Он ловко взобрался на спину Леандро, и лев мягкими скачками понесся вперед. Леонардо спешил следом.
Брррратец Леандро, а брррратец Леандро, — проскулил он. — Что же теперрррь с нами будет-то? Что он нам скажет?
Ничего он вам не скажет, много чести, — обернулся Инго. — Ему теперь со мной разговаривать придется, не до вас будет.
А как же мы, Ваше Величество? — Леандро тряхнул ушами, будто в них вода попала.
А он про вас уже забыл... Леонардо, через Тучков будет ближе!.. А я теперь буду про вас помнить, уж не сомневайтесь...
Чем можем искупить?.., — хором заныли львы,
Вы уже таких дел наворотили — отрабатывайте теперь, — оборвал король. — Будете хорошо отрабатывать — все обойдется. Леандро?
Да, Ваше Величество?
Еще быстрее бежать можешь?
Слушаюсь, Ваше Величество...
Слушайся-слушайся... — неласково согласился Инго.
Вы уж с нами постр-роже, Ваше Величество...
— В чем дело? — чуть требовательнее, чем нужно, спросил Изморин. — Что с тобой?
Лиза отпрянула и замотала головой.
Так. — Изморин недовольно дернул уголком рта. — Это я предвидел. Все-таки Глаукс успел напортить, — пробормотал он, снова глядя в окно. — Придется-таки применить нежелательные меры. Край-ни-е.
Он легко, как в балете, повернулся, двумя пальцами вынул из нагрудного кармана что-то блестящее и положил Лизе на колени.
Очки.
Разбитые.
Левушкины.
Левушка вчера не пришел домой.
Лиза закрыла лицо руками. Очки беззвучно соскользнули на ковер и блестели там, подняв дужки.
Видишь, девочка моя, — негромко сказал Изморин. — Придется согласиться. Ты ведь хочешь, чтобы он отделался всего лишь разбитыми очками?
За спиной у Лизы щелкнул замок.