Читаем Наука логики. Том II. Субъективная логика полностью

   125 К стр. 245. — Тот силлогизм, о котором здесь говорит Гегель, различая его первую и вторую посылку, можно для большей наглядности представить с помощью схемы «П — О — О», где «П» означает «положительное», а «О

» — «отрицательное». Первую посылку образует соотношение между «П» и «О», вторую — соотношение между «О» и «О». Эти два «О
» отличаются друг от друга. Первое «О» есть опосредствующий средний термин, и в нем Гегель в свою очередь различает два момента, как это более подробно выясняется из дальнейших рассуждений Гегеля: 1) простое, первое, формальное или абстрактное отрицание и 2) абсолютное или второе отрицание. Этот второй момент, имеющий внутри себя противоречие, Гегель характеризует как «диалектическую душу» всего истинного, как «наивнутреннейший источник» всякой деятельности и всякого самодвижения. Что же касается того «О», которое образует другой крайний термин рассматриваемого силлогизма, то оно, как отрицание отрицания, есть восстановление первого непосредственного («П»), однако такое восстановление, которое делает его единством непосредственного и опосредствованного.

   126 К стр. 246. — Выше, на стр. 242 Гегель говорил о другой «бесконечной заслуге» Канта — идее критического исследования определений мысли. Здесь же Гегель имеет в виду главным образом триадичность кантовской таблицы категорий, в которой «третья категория возникает всегда из соединения второй и первой категории одного и того же класса» (см. Кант, Критика чистого разума, пер. Лосского, Пгр. 1915, стр. 11). Еще бóльшую роль играет триада в философии Фихте. Триадическая схема «тезис — антитезис —  синтез» фигурирует уже в написанной в 1794 г. книге Фихте «Основа общего наукоучения» (см. Фихте

, Избр. соч., т.1, М. 1916, стр. 91 и др.).

   127 К стр. 246. — Гегель имеет ввиду Шеллинга и, в особенности, его последователей и поклонников. О Шеллинге Гегель в «Истории философии» замечает, что его философия страдает «формализмом внешнего конструирования по некоторой наперед принятой схеме» (Гегель, Соч., т. XI, стр. 504), а именно, по схеме троичности (там же, стр. 506 и 510). О поклонниках Шеллинга Гегель отзывается еще более резко. «Вся эта манера, — говорит он об их манере философствовать, — представляет собой такой жалкий формализм, такое бессмысленное смешение обыденнейшей эмпирии и поверхностнейших идеальных определений, какой только когда-либо существовал... Философия благодаря этому... сделалась предметом пренебрежения и презрения» (там же, стр. 511–512).

   128 К стр. 250. — В смысле все более и более глубокого понимания этого начала, его истинной природы и его истинного значения.

   129 К стр. 250. — Немецкий текст гласит: «es braucht nicht depreziert zu werden, dass man ihn nur provisorisch und hypothetisch gelten lassen möge».Слово «deprezieren» имеет в немецком языке два значения: 1) извиняться и 2) обесценивать. Если в этой фразе вместо «es» читать «еr» (т. е. der Anfang), то слово «deprezieren» можно истолковать во втором его значении. Тогда перевод будет гласить: «нет нужды обесценивать это начало, утверждая, что его можно принимать лишь провизорно

и гипотетически». Ленин, повидимому, склонялся к этому последнему истолкованию (см. «Ленинский сборник», IX, М. — Л. 1929, стр. 296). Гегель имеет здесь в виду кантианца Рейнгольда, о котором он упоминает в т. I «Науки логики», как о защитнике того взгляда, что «философия должна начинать лишь с некоторого гипотетически и проблематически истинного и что философствование поэтому может быть сначала лишь исканием» (см. т. I «Науки логики», стр. 45; ср. Гегель, Соч., т. I, стр. 28). О Рейнгольде и его «Материалах для краткого обзора состояния философии в начале XIX столетия» (первая тетрадь вышла в 1801 г.) Гегель подробно говорит в своей первой печатной работе «Различие между системами философии Фихте и Шеллинга» (Иена 1801).

   130 К стр. 250. — Намек на «критическую» философию Канта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наука Логики

Учение о бытии
Учение о бытии

К 200-летию «Науки логики» Г.В.Ф. Гегеля (1812–2012)Первый перевод «Науки логики» на русский язык выполнил Николай Григорьевич Дебольский (1842–1918). Этот перевод издавался дважды:1916 г.: Петроград, Типография М.М. Стасюлевича (в 3-х томах — по числу книг в произведении);1929 г.: Москва, Издание профкома слушателей института красной профессуры, Перепечатано на правах рукописи (в 2-х томах — по числу частей в произведении).Издание 1929 г. в новой орфографии полностью воспроизводит текст издания 1916 г., включая разбивку текста на страницы и их нумерацию (поэтому в первом томе второго издания имеется двойная пагинация — своя на каждую книгу). Единственным содержательным отличием двух изданий является текст предисловий в первом томе:1916 г.: Предисловие к русскому переводу, стр. VII–XXII;1929 г.: От издательства, стр. VII–XI.В переводе Н.Г. Дебольского встречаются устаревшие на сегодня слова, формы слов и обороты речи.Особенности электронного издания:1. Состоит из трех файлов — по числу книг в произведении. В первом файле приводятся предисловия обоих изданий. В третьем файле не приводится алфавитный указатель ко всему произведению (стр. 219–222 бумажного издания).2. Текст печатается с пагинацией, номер страницы указывается в ее начале нижним индексом в фигурных скобках.3. Весь текст приводится в современной орфографии (например, в отличие от издания 1929 г. используется твердый знак «ъ» вместо апострофа «'»). Слово «Бог» и относящиеся к нему местоимения (напр., «Он») пишутся с большой буквы. Ударение над русской буквой о передается с помощью буквы европейского алфавита ó.4. Немецкие слова и выражения приводятся в старой орфографии печатных изданий (напр., «Seyn»).5. Разрядка текста заменена курсивом (курсив, используемый в бумажных изданиях крайне редко, сохранен).6. Формулы с дробями приведены к линейному виду. В качестве знака умножения используется звездочка (*).7. Греческие слова и выражения приводятся без диакритических знаков.8. Проверка выбранного шрифта: греческая альфа (α), буквы немецкого алфавита (äöüß).

Георг Вильгельм Фридрих Гегель

Философия / Образование и наука
Учение о сущности
Учение о сущности

К 200-летию «Науки логики» Г.В.Ф. Гегеля (1812 – 2012)Первый перевод «Науки логики» на русский язык выполнил Николай Григорьевич Дебольский (1842 – 1918). Этот перевод издавался дважды:1916 г.: Петроград, Типография М.М. Стасюлевича (в 3-х томах – по числу книг в произведении);1929 г.: Москва, Издание профкома слушателей института красной профессуры, Перепечатано на правах рукописи (в 2-х томах – по числу частей в произведении).Издание 1929 г. в новой орфографии полностью воспроизводит текст издания 1916 г., включая разбивку текста на страницы и их нумерацию (поэтому в первом томе второго издания имеется двойная пагинация – своя на каждую книгу). Единственным содержательным отличием двух изданий является текст предисловий в первом томе:1916 г.: Предисловие к русскому переводу, стр. VII – XXII;1929 г.: От издательства, стр. VII – XI.В переводе Н.Г. Дебольского встречаются устаревшие на сегодня слова, формы слов и обороты речи.Особенности электронного издания:1. Состоит из трех файлов – по числу книг в произведении. В первом файле приводятся предисловия обоих изданий. В третьем файле не приводится алфавитный указатель ко всему произведению (стр. 219 – 222 бумажного издания).2. Текст печатается с пагинацией, номер страницы указывается в ее начале нижним индексом в фигурных скобках.3. Весь текст приводится в современной орфографии (например, в отличие от издания 1929 г. используется твердый знак «ъ» вместо апострофа «'»). Слово «Бог» и относящиеся к нему местоимения (напр., «Он») пишутся с большой буквы. Ударение над русской буквой о передается с помощью буквы европейского алфавита ó.4. Немецкие слова и выражения приводятся в старой орфографии печатных изданий (напр., «Seyn»).5. Разрядка текста заменена курсивом (курсив, используемый в бумажных изданиях крайне редко, сохранен).6. Формулы с дробями приведены к линейному виду. В качестве знака умножения используется звездочка (*).7. Греческие слова и выражения приводятся без диакритических знаков.8. Проверка выбранного шрифта: греческая альфа (α), буквы немецкого алфавита (äöüß).

Георг Вильгельм Фридрих Гегель

Философия / Образование и наука

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян – сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, – преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия
Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука