88 А меж темВслед Иппалке Руджьер по горным тропамТщетно рыскавши, наконец достигРодомонтова поворота,И по свежему копытному следуБыстрой рысьюК Мерлинову устремляется ключу,Рассудив, что недолго уж до обидчика.89 А Иппалке он велит воротитьсяВ Монтальбан,До которого день пути,А отвлекшись к Мерлину, станет долее.А о том, чтоб отбить коня Фронтина,Пусть не будет никакого сомнения — В Монтальбане ли, в ином ли краю,Вскорости оно у слышится.90 И дает ей грамотку, писанную в Агрисмонте,И с тех пор носимую на груди,А изустно твердит иное многоеВ оправдание всякой своей вины.Впечатлевши сказанное и откланявшись,Оборачивает Иппалка коняИ не дальше, как ввечеру,Взъехала к Монтальбану.
настигает Родомонта.
91 Скачет Руджьер за сарациномПо свежему копытному следуИ достиг его у Мерлинова ключаВкупе с Мандрикардом,Обещавшихся во всем их путиНе чинить друг другу недоброго,Пока помощью не приспеют в стан,Угрызаемый угрозой от Карла.92 Узнает Руджьер скакуна Фронтина,[24]Узнает на нем седока,И вскруглясь хребтом над копьем,Выкликает соперника громким кликом, — Но как Иов,Так безропотен в тот день Родомонт,Укротивши обычайную яростьИ отвергши, чего искал и искал.93 Это в первый и это в последний разЦарь Алджирский отверг свой бой,Но такая в нем пламенела страстьС честью вызволить своего государя,Что считай он Руджьера в своих когтяхКрепче зайца у проворного парда,Он и то не замедлил бы свой путьНи на взмах, ни на два булатом.94 Он знал,Что соперник, ревнующий о Фронтине, — Тот Руджьер, которому нетРавных витязей в рыцарственной славе,Тот, которого жаждал он давноПопытать молву заведомой сталью, — А не стал:Тяготила его царская осада.95 Будь не так — Он сыскал бы спорника на крае света;Но теперь, хоть вызови сам Ахилл,Он не стал бы иным, чем вам поведано:Таково в нем нынче гневные пламенаСпят под пеплом.Он гласит Руджьеру свою причинуИ зовет Руджьера на тот же подвиг,
Руджьер зовет к бою Родомонта за коня,
96 Каковой его подвиг будет долгВерного господину паладина;А свершив,Им достанет воли доспорить.А Руджьер: «ГотовЯ домедлить поединком, покудаМы не вызволим Аграманта из-под Карла,Но сперва отдай мне коня.97 Хочешь ли дождать, чтоб весь стан и дворСтал свидетелем моему доказу,Что не славно и что не честноТы похитил у дамы моего коня, — Прочь с Фронтина и отдай его мне,А не то — Ни отбою тебе, ни перебоюНи на малый час».