Aber Nagellackentferner ist irgendwie nicht das richtige Mittel (но жидкость для снятия лака видимо все же не совсем подходящее средство: «как-то не является правильным средством»), um den Autolack zu schonen (чтобы поберечь автомобильный лак; das Auto, der Lack
), mein Spr"uhlack ging zwar ab (хотя мой лак-спрей и сходил; abgehen), aber der Lack darunter auch (но лак под ним – тоже). Erst warf er Bl"aschen (сперва он образовывал пузырек; Bl"aschen werfen, das Bl"aschen – пузырек, blasen – дуть, die Blase – пузырь, werfen-warf-geworfen – бросать), dann vermischte er sich (потом он смешивался; sich vermischen) mit meiner Farbe (с моей краской) zu einem h"asslichen Grau (в ужасный серый цвет).
Aber Nagellackentferner ist irgendwie nicht das richtige Mittel, um den Autolack zu schonen, mein Spr"uhlack ging zwar ab, aber der Lack darunter auch. Erst warf er Bl"aschen, dann vermischte er sich mit meiner Farbe zu einem h"asslichen Grau.
Alex, der genau wusste (который точно знал; wissen-wusste-gewusst
), dass die n"achste Sch"ulersprecherwahl (что следующие выборы представителя учеников; die Wahl – выбор) kurz bevorstand (вскоре предстоят; bevorstehen, stehen-stand-gestanden – стоять), und auf Stimmenfang war (и охотился за голосами; die Stimme – голос, der Fang – ловля), kam (пришел; kommen-kam-gekommen), um mir zu helfen (чтобы мне помочь). Das war mir nur recht (это меня только устраивало), denn ich (так как я) hatte schon drei Fl"aschchen Nagellackentferner auf dem Auto verrieben (растерла на автомобиле уже три бутылочки жидкости...; verreiben; reiben-rieb-gerieben – тереть, die Flasche – бутылка), und es wurde dadurch (и от этого стало; werden-wurde-geworden) eher schlimmer (скорее хуже; schlimm – плохой) als besser (чем лучше; gut – хороший). Ich meine (я полагаю), ich w"are gern in so einem Auto gefahren (я бы охотно ездила в таком автомобиле), aber K"ase (но Сыр) hatte da bestimmt (имел тут определенно) andere Vorstellungen (другие представления).
Alex, der genau wusste, dass die n"achste Sch"ulersprecherwahl kurz bevorstand, und auf Stimmenfang war, kam, um mir zu helfen. Das war mir nur recht, denn ich hatte schon drei Fl"aschchen Nagellackentferner auf dem Auto verrieben, und es wurde dadurch eher schlimmer als besser. Ich meine, ich w"are gern in so einem Auto gefahren, aber K"ase hatte da bestimmt andere Vorstellungen.
Alex brachte mir (Алекс принес мне; bringen-brachte-gebracht
) ein Schweissger"at (сварочный аппарат; schweissen – сваривать, das Ger"at – прибор, аппарат). Zwar nur ein kleines (правда, только маленький), aber er sagte (но он сказал), damit k"onnte ich (что им я могла бы) problemlos (без проблем) den Mercedes sauberbrennen (обжечь мерседес дочиста; sauber – чистый, brennen – жечь). Ich h"atte Lunte riechen sollen (я должна была бы почувствовать подвох; Lunte riechen, die Lunte – фитиль, riechen – чуять), als er es nicht selbst machen wollte (когда он это не захотел делать сам), sondern gleich wieder weg musste (а сразу снова должен был уйти; weg – прочь) und nur das Ger"at daliess (и только оставил тут прибор; dalassen, lassen-liess-gelassen). Aber ich war gutgl"aubig (но я была доверчива; glauben – верить), weil ich dachte (так как я думала; denken-dachte-gedacht), schliesslich (в конце концов) will er (он хочет = ему нужен) meine Stimme (мой голос) bei der n"achsten Wahl (на следующих выборах). Man sollte eben Leuten, die auf Stimmenfang sind, nie glauben (никогда нельзя верить именно /тем/ людям, которые охотятся за голосами).