Sie stiegen in den Wagen und fuhren los. Ich beeilte mich, den netten Herren noch einen Gruss mit auf die Reise zu geben. Es waren die nackten M"adchen, wegen denen schon die Tante von der Pommesbude in Ohnmacht gefallen war. Ich dachte, den beiden gef"allt so was sicher besser. Dass sie extra deswegen auf den Laternenpfahl knallten, wollte ich wirklich nicht, denn ihr Auto sah noch so neu aus.
2. Endlich ein Loch im Auto
(наконец дыра в автомобиле;Ma und Pa waren schon wieder (мама и папа опять были) zusammen mit unseren Nachbarn (вместе с нашими соседями;
Ma und Pa waren schon wieder zusammen mit unseren Nachbarn auf einer Party zwei Strassen weiter. Deshalb durfte meine Freundin Elvira bei uns schlafen, damit ich nicht so alleine war. Nat"urlich schliefen wir nicht. Elvira wollte unbedingt Sachen machen, die sie schon immer mal machen wollte, aber nie durfte.
Ich sagte: «Dann tu das doch (тогда = так сделай же это)», aber ihr fiel nichts ein (но ей ничего не приходило на ум;
Dann sagte sie (тогда она сказала): «Mach du (сделай ты), was du sonst nicht darfst (что тебе обычно не разрешают).» Denn schliesslich (в конце-то концов), meinte sie (думала она), so eine sturmfreie Bude (такая отдельная комната;
Ich sagte: «Dann tu das doch», aber ihr fiel nichts ein. Sie ist nicht so bl"od, wie ihr jetzt denkt, manchmal redet sie nur etwas kariertes Zeug. Dann sagte sie: «Mach du, was du sonst nicht darfst.» Denn schliesslich, meinte sie, so eine sturmfreie Bude, die m"usste man ausnutzen. Aber mir fiel auch nichts ein. Das heisst, mir fiel nichts ein, das ich nur ohne Eltern tun konnte.
Das glaubte mir Elvira nicht (в этом Эльвира мне не поверила). «Meinst du (ты думаешь), du darfst alles (тебе все можно)?» Ich nickte (я кивнула). «Klar (ясно).» «Glaub ich nicht (я этому не верю;
Das glaubte mir Elvira nicht. «Meinst du, du darfst alles?» Ich nickte. «Klar.» «Glaub ich nicht.» «Stimmt aber.» «Glaub ich nicht.» «Stimmt aber.»